Hello city
你好 城市
Another night at the palace
在豪宅中度过了一夜
'Cause there is nothing else to do
百无聊赖
The same people the same drinks and
不变的人 不变的酒
The same music
不变的音乐
The same quicksand
一样的进退维谷
I think this harbor town is waist deep and sinking fast
这个城市已深陷水中 且仍在迅速下沉
Hello city you've found
你好 城市 你会发现
An enemy in me
我和你格格不入
Hello city hello city hello city
你好 城市
Second night at the warehouse
第二夜在仓库度过
And my GAP turtleneck just reeks
毛衣已有异味
From the liquor room upstairs to the changeroom
从酒窖到更衣室
To the doom and gloom
再到酒店房间
Of the hotel room
死气沉沉 毫无生机
I think this seaside beerhall would sink into the bay
海边的酒馆就要被海水淹没
Hello city you've found
你好 城市 你会发现
An enemy in me
我和你格格不入
Hello city hello city
你好 城市
Maybe I caught you at a bad time
也许我来的时机不对
Maybe I should call you back next week
也许下周我应该再次光临
Maybe half the fault was mine that the sun didn't shine
也许大部分的责任在我 巴林顿街上
On Barrington Street
没有一丝阳光
It's three o'clock in the morning
此时是凌晨三点
And I'm hungry so let's eat
我饥肠辘辘 让我们吃点东西
Climb down three flights to the streetlights
走下楼梯 来到街灯下
And the barfights we're just taking in the sights
刚在酒吧斗殴完 出来又看到同样的一幕
I hope tomorrow that I wake up in my own bed
希望明早能在自己的床上醒来
Hello city you've found
你好 城市 你会发现
An enemy in me
我和你格格不入
Hello city hello city
你好 城市
"What a good place to be
这里真是个好地方
Don't believe them
别相信这些人的话
'Cause they speak a different language
因为我们的文化截然不同
And it's never been happy for me
这里从未让我开心
It's happy hour again"
从未让我开心
Hello city hello city
你好 城市
[00:01.82]Hello city
[00:04.56]你好 城市
[00:04.56]Another night at the palace
[00:07.12]在豪宅中度过了一夜
[00:07.12]'Cause there is nothing else to do
[00:16.31]百无聊赖
[00:16.31]The same people the same drinks and
[00:19.31]不变的人 不变的酒
[00:19.31]The same music
[00:20.93]不变的音乐
[00:20.93]The same quicksand
[00:22.56]一样的进退维谷
[00:22.56]I think this harbor town is waist deep and sinking fast
[00:29.18]这个城市已深陷水中 且仍在迅速下沉
[00:29.18]Hello city you've found
[00:32.71]你好 城市 你会发现
[00:32.71]An enemy in me
[00:41.62]我和你格格不入
[00:41.62]Hello city hello city hello city
[00:53.91]你好 城市
[00:53.91]Second night at the warehouse
[00:56.78]第二夜在仓库度过
[00:56.78]And my GAP turtleneck just reeks
[01:06.11]毛衣已有异味
[01:06.11]From the liquor room upstairs to the changeroom
[01:09.07]从酒窖到更衣室
[01:09.07]To the doom and gloom
[01:10.73]再到酒店房间
[01:10.73]Of the hotel room
[01:12.66]死气沉沉 毫无生机
[01:12.66]I think this seaside beerhall would sink into the bay
[01:19.12]海边的酒馆就要被海水淹没
[01:19.12]Hello city you've found
[01:23.36]你好 城市 你会发现
[01:23.36]An enemy in me
[01:31.66]我和你格格不入
[01:31.66]Hello city hello city
[01:36.56]你好 城市
[01:36.56]Maybe I caught you at a bad time
[01:39.26]也许我来的时机不对
[01:39.26]Maybe I should call you back next week
[01:42.90]也许下周我应该再次光临
[01:42.90]Maybe half the fault was mine that the sun didn't shine
[01:46.10]也许大部分的责任在我 巴林顿街上
[01:46.10]On Barrington Street
[01:48.75]没有一丝阳光
[01:48.75]It's three o'clock in the morning
[01:52.20]此时是凌晨三点
[01:52.20]And I'm hungry so let's eat
[02:00.92]我饥肠辘辘 让我们吃点东西
[02:00.92]Climb down three flights to the streetlights
[02:04.10]走下楼梯 来到街灯下
[02:04.10]And the barfights we're just taking in the sights
[02:07.60]刚在酒吧斗殴完 出来又看到同样的一幕
[02:07.60]I hope tomorrow that I wake up in my own bed
[02:15.41]希望明早能在自己的床上醒来
[02:15.41]Hello city you've found
[02:19.27]你好 城市 你会发现
[02:19.27]An enemy in me
[02:27.99]我和你格格不入
[02:27.99]Hello city hello city
[02:39.40]你好 城市
[02:39.40]"What a good place to be
[02:40.66]这里真是个好地方
[02:40.66]Don't believe them
[02:42.40]别相信这些人的话
[02:42.40]'Cause they speak a different language
[02:44.02]因为我们的文化截然不同
[02:44.02]And it's never been happy for me
[02:50.95]这里从未让我开心
[02:50.95]It's happy hour again"
[02:56.38]从未让我开心
[02:56.38]Hello city hello city
[03:01.04]你好 城市