We Three Kings - Blackmore's night
We three kings of Orient are
我们三个东方国王
Bearing gifts we traverse afar
背负着礼物 我们遍历远方
Field and fountain morr and mountain
路过田野和喷泉 沼泽和山地
Following yonder Star
我们追随着那边的星辰
Frankincense to offer have I
我向神焚香
Incense owns a Deity nigh
带着乳香的香
Prayer and praising all men raising
伴随着祷告和赞扬 所有人都起立了
Worship Him God on High
他们崇拜他 那个站在最高处的神
O star of wonder star of might
惊奇之星 深夜之星
Star with royal beauty bright
带着皇族美丽光辉的星星
Westward leading still proceeding
带领我们向西前行 仍在继续
Guide us to the perfect light
把我们向那完美的光芒引导去
Born a babe on Bethlehem's plain
一个婴儿出生在伯利恒的平原上
Gold we bring to crown Him again
我们用自己带来的金子为他做顶皇冠
King forever ceasing never
永远的王 不会消逝
Over us all to reign
统治着我们
O star of wonder star of might
惊奇之星 深夜之星
Star with royal beauty bright
带着皇族美丽光辉的星星
Westward leading still proceeding
带领我们向西前行 仍在继续
Guide us to the perfect light
指引我们
We three kings of Orient are
我们三个东方国王
Bearing gifts we traverse afar
背负着礼物 我们遍历远方
Field and fountain morr and mountain
路过田野和喷泉 沼泽和山地
Following yonder Star
我们追随着那边的星辰
O star of wonder star of might
惊奇之星 深夜之星
Star with royal beauty bright
带着皇族美丽光辉的星星
Westward leading still proceeding
带领我们向西前行 仍在继续
Guide us to the perfect light
把我们向那完美的光芒引导去
O star of wonder star of might
惊奇之星 深夜之星
Star with royal beauty bright
带着皇族美丽光辉的星星
Westward leading still proceeding
带领我们向西前行 仍在继续
Guide us to the perfect light
把我们向那完美的光芒引导去
Guide us to the perfect light
把我们向那完美的光芒引导去
Guide us to the perfect light
把我们向那完美的光芒引导去
[00:00.00]We Three Kings - Blackmore's night
[00:33.46]We three kings of Orient are
[00:40.96]我们三个东方国王
[00:40.96]Bearing gifts we traverse afar
[00:47.88]背负着礼物 我们遍历远方
[00:47.88]Field and fountain morr and mountain
[00:51.99]路过田野和喷泉 沼泽和山地
[00:51.99]Following yonder Star
[00:58.18]我们追随着那边的星辰
[00:58.18]Frankincense to offer have I
[01:05.86]我向神焚香
[01:05.86]Incense owns a Deity nigh
[01:12.92]带着乳香的香
[01:12.92]Prayer and praising all men raising
[01:16.86]伴随着祷告和赞扬 所有人都起立了
[01:16.86]Worship Him God on High
[01:21.12]他们崇拜他 那个站在最高处的神
[01:21.12]O star of wonder star of might
[01:29.18]惊奇之星 深夜之星
[01:29.18]Star with royal beauty bright
[01:33.30]带着皇族美丽光辉的星星
[01:33.30]Westward leading still proceeding
[01:37.68]带领我们向西前行 仍在继续
[01:37.68]Guide us to the perfect light
[01:49.05]把我们向那完美的光芒引导去
[01:49.05]Born a babe on Bethlehem's plain
[01:53.17]一个婴儿出生在伯利恒的平原上
[01:53.17]Gold we bring to crown Him again
[01:57.23]我们用自己带来的金子为他做顶皇冠
[01:57.23]King forever ceasing never
[02:01.30]永远的王 不会消逝
[02:01.30]Over us all to reign
[02:05.40]统治着我们
[02:05.40]O star of wonder star of might
[02:13.71]惊奇之星 深夜之星
[02:13.71]Star with royal beauty bright
[02:17.84]带着皇族美丽光辉的星星
[02:17.84]Westward leading still proceeding
[02:22.28]带领我们向西前行 仍在继续
[02:22.28]Guide us to the perfect light
[03:18.23]指引我们
[03:18.23]We three kings of Orient are
[03:22.04]我们三个东方国王
[03:22.04]Bearing gifts we traverse afar
[03:26.11]背负着礼物 我们遍历远方
[03:26.11]Field and fountain morr and mountain
[03:30.29]路过田野和喷泉 沼泽和山地
[03:30.29]Following yonder Star
[03:34.48]我们追随着那边的星辰
[03:34.48]O star of wonder star of might
[03:42.73]惊奇之星 深夜之星
[03:42.73]Star with royal beauty bright
[03:46.79]带着皇族美丽光辉的星星
[03:46.79]Westward leading still proceeding
[03:51.44]带领我们向西前行 仍在继续
[03:51.44]Guide us to the perfect light
[03:56.38]把我们向那完美的光芒引导去
[03:56.38]O star of wonder star of might
[04:02.38]惊奇之星 深夜之星
[04:02.38]Star with royal beauty bright
[04:06.38]带着皇族美丽光辉的星星
[04:06.38]Westward leading still proceeding
[04:10.82]带领我们向西前行 仍在继续
[04:10.82]Guide us to the perfect light
[04:17.94]把我们向那完美的光芒引导去
[04:17.94]Guide us to the perfect light
[04:25.11]把我们向那完美的光芒引导去
[04:25.11]Guide us to the perfect light
[04:30.01]把我们向那完美的光芒引导去