奇迹歌词网

歌曲信息

歌曲名:John Riley

歌手:Odetta

专辑:Good Old Times

发行公司:

歌词展示

John Riley - Odetta 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Was a maid in a garden 有位少女伫立花园中 Strange young man came riding by 陌路青年策马而过 Said "Fair maid will you marry me " 问道"可愿与我结连理" This then sir was her reply 少女如是回应他 "Oh no kind sir I cannot marry thee "仁慈的先生啊 恕难从命 For I've a love who sails along the sea 我的心上人正远航海上 He's been gone for seven years 虽已阔别七载 Still he will return to me " 他终将回到我身旁" "What if he's in some battle slain "倘若他战死沙场 Or drownded in the deep salt sea 或葬身咸涩深海 Or what if he's found another love 若他另觅新欢结连理 He and his love both married be " 与爱人共缔姻缘" "If he's in some battle slain "若他战死沙场 Then I shall die when the moon doth wain 月缺之时我便殉情 And if he's drownded in the deep salt sea 若他沉没咸涩深海 I am true to his memory 我仍忠于他的记忆" "And if he's found another love "纵使他已另结新欢 And he and his love both married be 与心上人共结连理 I wish them health and happiness 我仍祝愿他们安康喜乐 Where they live across the sea " 在远隔重洋的彼岸" Well he picked her up in his arms so strong 他将她轻轻拥入怀中 And kisses gave her one two three 落下三个深情的吻 Saying "Come my love come with me 轻语道"来吧 亲爱的 随我同行 I am your long lost John Riley " 我就是你苦等的约翰·莱利" Saying "Come my love come to me 轻唤"来吧 吾爱 到我身边来" I'm your long lost John Riley " "我是你久别的约翰·莱利"
[00:00.00]John Riley - Odetta [00:00.33]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.33]Was a maid in a garden [00:09.47]有位少女伫立花园中 [00:09.47]Strange young man came riding by [00:16.94]陌路青年策马而过 [00:16.94]Said "Fair maid will you marry me " [00:23.45]问道"可愿与我结连理" [00:23.45]This then sir was her reply [00:30.69]少女如是回应他 [00:30.69]"Oh no kind sir I cannot marry thee [00:39.02]"仁慈的先生啊 恕难从命 [00:39.02]For I've a love who sails along the sea [00:47.12]我的心上人正远航海上 [00:47.12]He's been gone for seven years [00:53.31]虽已阔别七载 [00:53.31]Still he will return to me " [01:01.33]他终将回到我身旁" [01:01.33]"What if he's in some battle slain [01:08.73]"倘若他战死沙场 [01:08.73]Or drownded in the deep salt sea [01:16.36]或葬身咸涩深海 [01:16.36]Or what if he's found another love [01:23.01]若他另觅新欢结连理 [01:23.01]He and his love both married be " [01:31.24]与爱人共缔姻缘" [01:31.24]"If he's in some battle slain [01:38.78]"若他战死沙场 [01:38.78]Then I shall die when the moon doth wain [01:46.42]月缺之时我便殉情 [01:46.42]And if he's drownded in the deep salt sea [01:52.92]若他沉没咸涩深海 [01:52.92]I am true to his memory [02:00.77]我仍忠于他的记忆" [02:00.77]"And if he's found another love [02:08.50]"纵使他已另结新欢 [02:08.50]And he and his love both married be [02:16.11]与心上人共结连理 [02:16.11]I wish them health and happiness [02:23.02]我仍祝愿他们安康喜乐 [02:23.02]Where they live across the sea " [02:30.15]在远隔重洋的彼岸" [02:30.15]Well he picked her up in his arms so strong [02:38.55]他将她轻轻拥入怀中 [02:38.55]And kisses gave her one two three [02:46.05]落下三个深情的吻 [02:46.05]Saying "Come my love come with me [02:52.99]轻语道"来吧 亲爱的 随我同行 [02:52.99]I am your long lost John Riley " [02:59.68]我就是你苦等的约翰·莱利" [02:59.68]Saying "Come my love come to me [03:06.99]轻唤"来吧 吾爱 到我身边来" [03:06.99]I'm your long lost John Riley " [03:11.10]"我是你久别的约翰·莱利"