L.O.L.S - アンフィル
以下歌词翻译由文曲大模型提供
騙されてると知らず
明明知道自己被欺骗
そのまま鵜呑みに
却依旧全盘接受着谎言
稚拙すぎる言葉の価値はいかに
这些拙劣语句的价值究竟何在
それは恐ろしいほど
那令人恐惧的
作られた笑顔
刻意堆砌出的笑颜
信じるか信じないかは君次第?
信与不信全凭你自己决断?
ひどく頭が痛い
剧烈的头痛不断蔓延
Contemptuously
轻蔑地
粗末散らかる愛は誰のために?
这份散乱潦草的爱究竟为谁而存在?
馬鹿げたセリフはいらない
那些愚蠢的台词还是免了吧
最高のジョークをありがとう
真是感谢你如此绝妙的玩笑
ただ不本意かも知れない
或许并非是我的本意所愿
憫笑した僕は間違いじゃない
但露出怜悯笑容的我并没有错判
嘘を吐くには薄い
谎言单薄得难以遮掩
Contemptuously
轻蔑地
終始笑顔の君の事が嫌い
始终挂着虚伪笑容的你令我生厌
大丈夫ちゃんと笑えてる
没关系我依然能保持笑颜
最高のジョークをありがとう
真是多谢你这一出绝佳的玩笑
もうこれ以上の喜劇を
若还要继续演绎这蹩脚喜剧
演じるのであればそれまでだね
那我的耐心也就到此为止了
ドロドロ作り笑い
黏腻浑浊的强颜欢笑
吐き気がするよ
简直令人作呕
心を繋ぐこと
想要维系心灵的纽带
きっと君に出来ない
你注定永远都做不到
[00:00.00]L.O.L.S - アンフィル
[00:28.10]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:28.10]騙されてると知らず
[00:29.97]明明知道自己被欺骗
[00:29.97]そのまま鵜呑みに
[00:32.20]却依旧全盘接受着谎言
[00:32.20]稚拙すぎる言葉の価値はいかに
[00:36.51]这些拙劣语句的价值究竟何在
[00:36.51]それは恐ろしいほど
[00:38.64]那令人恐惧的
[00:38.64]作られた笑顔
[00:40.85]刻意堆砌出的笑颜
[00:40.85]信じるか信じないかは君次第?
[00:45.73]信与不信全凭你自己决断?
[00:45.73]ひどく頭が痛い
[00:51.31]剧烈的头痛不断蔓延
[00:51.31]Contemptuously
[00:54.41]轻蔑地
[00:54.41]粗末散らかる愛は誰のために?
[01:01.67]这份散乱潦草的爱究竟为谁而存在?
[01:01.67]馬鹿げたセリフはいらない
[01:05.78]那些愚蠢的台词还是免了吧
[01:05.78]最高のジョークをありがとう
[01:10.50]真是感谢你如此绝妙的玩笑
[01:10.50]ただ不本意かも知れない
[01:14.56]或许并非是我的本意所愿
[01:14.56]憫笑した僕は間違いじゃない
[02:04.31]但露出怜悯笑容的我并没有错判
[02:04.31]嘘を吐くには薄い
[02:10.08]谎言单薄得难以遮掩
[02:10.08]Contemptuously
[02:12.96]轻蔑地
[02:12.96]終始笑顔の君の事が嫌い
[02:21.95]始终挂着虚伪笑容的你令我生厌
[02:21.95]大丈夫ちゃんと笑えてる
[02:26.83]没关系我依然能保持笑颜
[02:26.83]最高のジョークをありがとう
[02:31.23]真是多谢你这一出绝佳的玩笑
[02:31.23]もうこれ以上の喜劇を
[02:35.57]若还要继续演绎这蹩脚喜剧
[02:35.57]演じるのであればそれまでだね
[02:41.13]那我的耐心也就到此为止了
[02:41.13]ドロドロ作り笑い
[02:46.16]黏腻浑浊的强颜欢笑
[02:46.16]吐き気がするよ
[02:50.02]简直令人作呕
[02:50.02]心を繋ぐこと
[02:54.06]想要维系心灵的纽带
[02:54.06]きっと君に出来ない
[02:59.01]你注定永远都做不到