Bible Dreams - The Wild Swans
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I loved the world when we were poor
贫穷岁月里 我仍深爱这世界
When winter banged on summer's door and pain was april rain upon my skin
当寒冬叩响盛夏的门扉 伤痛如四月冷雨浸透我身
I sheltered as each friend was tamed and shackled by the wedding game
目睹挚友陆续戴上婚姻枷锁 我独自蜷缩在避风港
Now life has left this stain upon my skin
如今生命只留下褪不去的伤痕
Soldier boy soldier on
士兵啊 继续前进吧
Your eyes are cold and the spark has gone
你眼中寒霜凝结 火光已然熄灭
My blackest days were bandaged white I prayed upon my darkest night
最黑暗的日子缠着白色绷带 我在至暗长夜里虔诚祈祷
And bible dreams the lives of former whores
圣经记载着风尘女子的前世今生
I slept beside this angry calm kept faith alive and far from harm
我枕着愤怒的平静入眠 守护信仰远离祸端
Torn I've lived I'll die a boy stillborn
破碎地活着 终将以夭折之姿死去
Soldier boy soldier on
士兵啊 继续前进吧
Your eyes are cold and the spark has gone
你眼中寒霜凝结 火光已然熄灭
They've chosen you to bear the stain
他们选中你来背负污名
But God has left this world bereft and the scars remain
但上帝遗弃了这荒芜人间 伤痕永存
[00:00.00]Bible Dreams - The Wild Swans
[00:29.76]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:29.76]I loved the world when we were poor
[00:33.43]贫穷岁月里 我仍深爱这世界
[00:33.43]When winter banged on summer's door and pain was april rain upon my skin
[00:43.93]当寒冬叩响盛夏的门扉 伤痛如四月冷雨浸透我身
[00:43.93]I sheltered as each friend was tamed and shackled by the wedding game
[00:51.33]目睹挚友陆续戴上婚姻枷锁 我独自蜷缩在避风港
[00:51.33]Now life has left this stain upon my skin
[00:58.27]如今生命只留下褪不去的伤痕
[00:58.27]Soldier boy soldier on
[01:05.43]士兵啊 继续前进吧
[01:05.43]Your eyes are cold and the spark has gone
[01:12.31]你眼中寒霜凝结 火光已然熄灭
[01:12.31]My blackest days were bandaged white I prayed upon my darkest night
[01:19.78]最黑暗的日子缠着白色绷带 我在至暗长夜里虔诚祈祷
[01:19.78]And bible dreams the lives of former whores
[01:26.47]圣经记载着风尘女子的前世今生
[01:26.47]I slept beside this angry calm kept faith alive and far from harm
[01:33.95]我枕着愤怒的平静入眠 守护信仰远离祸端
[01:33.95]Torn I've lived I'll die a boy stillborn
[01:40.87]破碎地活着 终将以夭折之姿死去
[01:40.87]Soldier boy soldier on
[01:47.88]士兵啊 继续前进吧
[01:47.88]Your eyes are cold and the spark has gone
[01:55.16]你眼中寒霜凝结 火光已然熄灭
[01:55.16]They've chosen you to bear the stain
[02:01.24]他们选中你来背负污名
[02:01.24]But God has left this world bereft and the scars remain
[02:06.02]但上帝遗弃了这荒芜人间 伤痕永存