The Eagle Will Rise Again - The Alan Parsons Project
以下歌词翻译由文曲大模型提供
And I could easily fall from grace then another would take my place
我轻易就会堕落 随即有人将我取代
For the chance to behold your face
只为能一睹你容颜
And the days of my life are but grains of sand
我生命中的日子 不过是沙粒
As they fall from your open hand at the call of the wind's command
从你掌心随风飘散
Many words are spoken when there's nothing to say
无话可说时 人们总爱喋喋不休
They fall upon the ears of those who don't know the way
那些话落入迷途者的耳中
To read between the lines that lead between the lines
他们读不懂字里行间的真意
That lead me to you
指引我走向你
All that I ask you is show me how to follow you and I'll obey
我唯一的请求 是教会我如何追随 我必遵从
Teach me how to reach you I can't find my way
教导我如何触及你 我迷失了方向
Let me see the light let me be the light
让我看见光芒 让我成为光芒
As the sun turns slowly around the sky
当太阳缓缓划过天际
Till the shadow of night is high
直到夜幕笼罩四方
The eagle will learn to fly
雄鹰终将学会翱翔
And the days of his life are but grains of sand
而他的生命岁月 不过是沙粒般易逝
As they fall from your open hand
如沙粒从你指缝间滑落
And vanish among the land
消散于苍茫大地
Many words are spoken when there's nothing to say
无话可说时 人们总爱喋喋不休
They fall upon the ears of those who don't know the way
那些话落入迷途者的耳中
To read between the lines by following the signs
教我循着征兆 读懂字里行间
That can lead to you
便能抵达你身旁
But show me how to follow you and I'll obey
请指引我追随你 我必虔诚遵从
Teach me how to reach you I can't find my way
教导我如何触及你 我迷失了方向
Let me see the light let me be the light
让我看见光芒 让我成为光芒
And so with no warning nor last goodbyes
就这样猝不及防 来不及道别离
In the dawn of the morning skies
在晨光初现的天际
The eagle will rise again
雄鹰终将再次翱翔
[00:00.00]The Eagle Will Rise Again - The Alan Parsons Project
[00:39.75]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:39.75]And I could easily fall from grace then another would take my place
[00:54.86]我轻易就会堕落 随即有人将我取代
[00:54.86]For the chance to behold your face
[01:02.84]只为能一睹你容颜
[01:02.84]And the days of my life are but grains of sand
[01:11.39]我生命中的日子 不过是沙粒
[01:11.39]As they fall from your open hand at the call of the wind's command
[01:26.87]从你掌心随风飘散
[01:26.87]Many words are spoken when there's nothing to say
[01:32.67]无话可说时 人们总爱喋喋不休
[01:32.67]They fall upon the ears of those who don't know the way
[01:38.29]那些话落入迷途者的耳中
[01:38.29]To read between the lines that lead between the lines
[01:44.09]他们读不懂字里行间的真意
[01:44.09]That lead me to you
[01:47.15]指引我走向你
[01:47.15]All that I ask you is show me how to follow you and I'll obey
[01:55.93]我唯一的请求 是教会我如何追随 我必遵从
[01:55.93]Teach me how to reach you I can't find my way
[02:01.73]教导我如何触及你 我迷失了方向
[02:01.73]Let me see the light let me be the light
[02:18.40]让我看见光芒 让我成为光芒
[02:18.40]As the sun turns slowly around the sky
[02:27.26]当太阳缓缓划过天际
[02:27.26]Till the shadow of night is high
[02:33.81]直到夜幕笼罩四方
[02:33.81]The eagle will learn to fly
[02:41.61]雄鹰终将学会翱翔
[02:41.61]And the days of his life are but grains of sand
[02:50.16]而他的生命岁月 不过是沙粒般易逝
[02:50.16]As they fall from your open hand
[02:56.90]如沙粒从你指缝间滑落
[02:56.90]And vanish among the land
[03:05.83]消散于苍茫大地
[03:05.83]Many words are spoken when there's nothing to say
[03:11.43]无话可说时 人们总爱喋喋不休
[03:11.43]They fall upon the ears of those who don't know the way
[03:17.05]那些话落入迷途者的耳中
[03:17.05]To read between the lines by following the signs
[03:22.30]教我循着征兆 读懂字里行间
[03:22.30]That can lead to you
[03:28.78]便能抵达你身旁
[03:28.78]But show me how to follow you and I'll obey
[03:34.59]请指引我追随你 我必虔诚遵从
[03:34.59]Teach me how to reach you I can't find my way
[03:40.58]教导我如何触及你 我迷失了方向
[03:40.58]Let me see the light let me be the light
[03:51.37]让我看见光芒 让我成为光芒
[03:51.37]And so with no warning nor last goodbyes
[04:00.36]就这样猝不及防 来不及道别离
[04:00.36]In the dawn of the morning skies
[04:06.85]在晨光初现的天际
[04:06.85]The eagle will rise again
[04:11.09]雄鹰终将再次翱翔