My Negation (Live in Milan 2008) - Dark Tranquillity
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It's all this reeking ego craves the sun to never set
膨胀的自我渴望永昼不落
Why do threads of anger never linger
为何愤怒的丝缕从不驻留
Why does the ember turn to stone
为何炽焰终凝作冷石
To where the longing goes in with the sins of old
让渴盼与陈年罪孽同沉
A face of nothing to never see as blind as free
虚无面容永不可见 自由如盲
Everything I want is in at the end of this
所求万物皆在此途尽头
Everything I need will be at the end of me
所需一切终将随我湮灭
My negation how will you know my name and sense the danger coming
我的否定啊 你怎会知晓我名 预感到危险迫近
My negation how can you see my face
我的否定 你怎能直视我的面容
What's to become of me
我将何去何从
The art of reduction stripped down through what seems defendable
剥离的技艺 拆解所有看似可辩护的假象
Scaled to bare revisions to stop making sense
删减至赤裸修正 只为停止自欺欺人
Levelling pillars of towering fear rational instincts and insight to spare
推倒恐惧的巨柱 理性本能与洞见徒留残垣
End of falseness end of grace
虚伪终结 优雅湮灭
Everything I fear is in this failing
所有恐惧都在此溃败中显形
Nothing of what I am is in this end
我的本质与这终局毫无瓜葛
My negation how will you know my name and sense the danger coming
我的否定啊 你怎会知晓我名 预感到危险迫近
My negation how can you see my face
我的否定 你怎能直视我的面容
What's to become of me
我将何去何从
How will you know my name
你怎会知晓我名
[00:00.00]My Negation (Live in Milan 2008) - Dark Tranquillity
[00:51.81]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:51.81]It's all this reeking ego craves the sun to never set
[01:05.13]膨胀的自我渴望永昼不落
[01:05.13]Why do threads of anger never linger
[01:10.87]为何愤怒的丝缕从不驻留
[01:10.87]Why does the ember turn to stone
[01:16.17]为何炽焰终凝作冷石
[01:16.17]To where the longing goes in with the sins of old
[01:28.00]让渴盼与陈年罪孽同沉
[01:28.00]A face of nothing to never see as blind as free
[02:09.94]虚无面容永不可见 自由如盲
[02:09.94]Everything I want is in at the end of this
[02:19.75]所求万物皆在此途尽头
[02:19.75]Everything I need will be at the end of me
[02:31.20]所需一切终将随我湮灭
[02:31.20]My negation how will you know my name and sense the danger coming
[02:42.60]我的否定啊 你怎会知晓我名 预感到危险迫近
[02:42.60]My negation how can you see my face
[02:49.74]我的否定 你怎能直视我的面容
[02:49.74]What's to become of me
[02:53.55]我将何去何从
[02:53.55]The art of reduction stripped down through what seems defendable
[03:02.13]剥离的技艺 拆解所有看似可辩护的假象
[03:02.13]Scaled to bare revisions to stop making sense
[03:13.16]删减至赤裸修正 只为停止自欺欺人
[03:13.16]Levelling pillars of towering fear rational instincts and insight to spare
[03:30.52]推倒恐惧的巨柱 理性本能与洞见徒留残垣
[03:30.52]End of falseness end of grace
[03:38.68]虚伪终结 优雅湮灭
[03:38.68]Everything I fear is in this failing
[03:48.78]所有恐惧都在此溃败中显形
[03:48.78]Nothing of what I am is in this end
[04:00.24]我的本质与这终局毫无瓜葛
[04:00.24]My negation how will you know my name and sense the danger coming
[04:11.50]我的否定啊 你怎会知晓我名 预感到危险迫近
[04:11.50]My negation how can you see my face
[04:18.67]我的否定 你怎能直视我的面容
[04:18.67]What's to become of me
[04:26.02]我将何去何从
[04:26.02]How will you know my name
[04:31.00]你怎会知晓我名