Fever Dream - The One AM Radio
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Hirway/One Am Radio
Dry brush waits for a spark
干枯画笔静候星火
To be transformed
等待蜕变
Into flames bright and true
化作炽烈真实的火焰
That would burn all night through
彻夜燃烧不熄
To be reborn is all that it wants
它只渴望浴火重生
But as days stretch
可时光荏苒
The thought starts to haunt
这念想渐成梦魇
That no spark will fly
终究未见火花绽放
Were you left here for dust
你是否被遗忘在尘埃中
Rust
锈蚀
And wind
与风
Not knowing just what kind of trouble you're in
茫然不知自己陷入何种困境
While something still stirs and yearns
当某些东西仍在骚动与渴望
You can still feel the burn
你仍能感受到灼痛
You've lost how days brought you here
已记不清时光如何将你带至此地
To stand stranded again
再次孤立无援地伫立
Speaking in tongues
用陌生的语言诉说
With no breath in your lungs
肺部却已失去呼吸
And calling out
仍在拼命呼喊
But the names all get caught
但所有名字都卡在喉间
Just as you once knew but now forgot what
就像你曾经知晓却已遗忘的
You've been looking for
那些苦苦追寻的事物
Was it to or from someone
究竟是为了靠近还是逃离某人
That all this time you've been on the run
让你这些年来一直在奔逃
Or once again
或是重来一次
Has your memory been wrong
你的记忆是否错乱
You've been alone all along
你始终孤独一人
[00:00.00]Fever Dream - The One AM Radio
[00:07.70]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:07.70]Written by:Hirway/One Am Radio
[00:15.40]Dry brush waits for a spark
[00:22.64]干枯画笔静候星火
[00:22.64]To be transformed
[00:30.21]等待蜕变
[00:30.21]Into flames bright and true
[00:33.95]化作炽烈真实的火焰
[00:33.95]That would burn all night through
[00:37.77]彻夜燃烧不熄
[00:37.77]To be reborn is all that it wants
[00:49.08]它只渴望浴火重生
[00:49.08]But as days stretch
[00:50.69]可时光荏苒
[00:50.69]The thought starts to haunt
[00:54.83]这念想渐成梦魇
[00:54.83]That no spark will fly
[01:10.09]终究未见火花绽放
[01:10.09]Were you left here for dust
[01:14.08]你是否被遗忘在尘埃中
[01:14.08]Rust
[01:15.42]锈蚀
[01:15.42]And wind
[01:25.30]与风
[01:25.30]Not knowing just what kind of trouble you're in
[01:40.12]茫然不知自己陷入何种困境
[01:40.12]While something still stirs and yearns
[01:51.46]当某些东西仍在骚动与渴望
[01:51.46]You can still feel the burn
[02:01.23]你仍能感受到灼痛
[02:01.23]You've lost how days brought you here
[02:08.72]已记不清时光如何将你带至此地
[02:08.72]To stand stranded again
[02:16.49]再次孤立无援地伫立
[02:16.49]Speaking in tongues
[02:19.84]用陌生的语言诉说
[02:19.84]With no breath in your lungs
[02:23.82]肺部却已失去呼吸
[02:23.82]And calling out
[02:31.29]仍在拼命呼喊
[02:31.29]But the names all get caught
[02:34.78]但所有名字都卡在喉间
[02:34.78]Just as you once knew but now forgot what
[02:40.57]就像你曾经知晓却已遗忘的
[02:40.57]You've been looking for
[02:55.91]那些苦苦追寻的事物
[02:55.91]Was it to or from someone
[03:11.15]究竟是为了靠近还是逃离某人
[03:11.15]That all this time you've been on the run
[03:26.52]让你这些年来一直在奔逃
[03:26.52]Or once again
[03:30.03]或是重来一次
[03:30.03]Has your memory been wrong
[03:37.39]你的记忆是否错乱
[03:37.39]You've been alone all along
[03:42.04]你始终孤独一人