Honkiest Tonkiest Beer Joint - Dale Watson
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It's been here for near on thirty years
这家酒吧已存在近三十年
Wish I had a dime for every time sombody cried
若能为每次有人落泪赚到一毛钱
A tear in their beer
泪水滴入啤酒中
And a penny for every smile and ginny gave out
再为每个笑容和吉尼的招待赚到一分钱
At the honkiest tonkiest beer joint in town
在这镇上最热闹的啤酒馆里
45's are on the jukebox some old some new
老式唱片机播放着新旧歌曲
They say hello there pull up a chair what can
他们亲切地招呼:“来,坐下,想喝点什么?”
I get for you
我能为你准备些什么呢
Well that's just small talk to help you feel at
这只是些寒暄 让你感到宾至如归
Home when you come 'round
当你来到这里
The honkiest tonkiest beer joint in town
这是镇上最热闹的酒吧
If you're out on that side of town
如果你在镇子的那一头
You wanna shoot some pool or just shoot a cool
你想打打台球 或者只是喝杯冰凉的啤酒
One down
一饮而尽
Rose's pickled eggs and sausage are by the pound
Rose的腌鸡蛋和香肠是按磅卖的
At the honkiest tonkiest beer joint in town
在这镇上最热闹的啤酒馆里
45's are on the jukebox some old some new
老式唱片机播放着新旧歌曲
They say hello there pull up a chair what can
他们亲切地招呼:“来,坐下,想喝点什么?”
I get for you
我能为你准备些什么呢
Well that's just small talk to help you feel at
这只是些寒暄 让你感到宾至如归
Home when you come 'round
当你来到这里
The honkiest tonkiest beer joint
这是镇上最热闹的酒吧
The honkiest tonkiest beer joint
这是镇上最热闹的酒吧
The honkiest tonkiest beer joint in town
这是镇上最热闹的酒吧
[00:00.00]Honkiest Tonkiest Beer Joint - Dale Watson
[00:10.46]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:10.46]It's been here for near on thirty years
[00:17.69]这家酒吧已存在近三十年
[00:17.69]Wish I had a dime for every time sombody cried
[00:21.23]若能为每次有人落泪赚到一毛钱
[00:21.23]A tear in their beer
[00:25.67]泪水滴入啤酒中
[00:25.67]And a penny for every smile and ginny gave out
[00:33.61]再为每个笑容和吉尼的招待赚到一分钱
[00:33.61]At the honkiest tonkiest beer joint in town
[00:41.51]在这镇上最热闹的啤酒馆里
[00:41.51]45's are on the jukebox some old some new
[00:49.29]老式唱片机播放着新旧歌曲
[00:49.29]They say hello there pull up a chair what can
[00:54.47]他们亲切地招呼:“来,坐下,想喝点什么?”
[00:54.47]I get for you
[00:57.13]我能为你准备些什么呢
[00:57.13]Well that's just small talk to help you feel at
[01:01.37]这只是些寒暄 让你感到宾至如归
[01:01.37]Home when you come 'round
[01:05.58]当你来到这里
[01:05.58]The honkiest tonkiest beer joint in town
[01:27.35]这是镇上最热闹的酒吧
[01:27.35]If you're out on that side of town
[01:34.63]如果你在镇子的那一头
[01:34.63]You wanna shoot some pool or just shoot a cool
[01:38.93]你想打打台球 或者只是喝杯冰凉的啤酒
[01:38.93]One down
[01:42.54]一饮而尽
[01:42.54]Rose's pickled eggs and sausage are by the pound
[01:50.59]Rose的腌鸡蛋和香肠是按磅卖的
[01:50.59]At the honkiest tonkiest beer joint in town
[01:58.33]在这镇上最热闹的啤酒馆里
[01:58.33]45's are on the jukebox some old some new
[02:06.29]老式唱片机播放着新旧歌曲
[02:06.29]They say hello there pull up a chair what can
[02:11.11]他们亲切地招呼:“来,坐下,想喝点什么?”
[02:11.11]I get for you
[02:14.01]我能为你准备些什么呢
[02:14.01]Well that's just small talk to help you feel at
[02:18.43]这只是些寒暄 让你感到宾至如归
[02:18.43]Home when you come 'round
[02:22.47]当你来到这里
[02:22.47]The honkiest tonkiest beer joint
[02:26.38]这是镇上最热闹的酒吧
[02:26.38]The honkiest tonkiest beer joint
[02:30.10]这是镇上最热闹的酒吧
[02:30.10]The honkiest tonkiest beer joint in town
[02:35.01]这是镇上最热闹的酒吧