Jesse James - Pete Seeger
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Jesse James was a lad that killed many a man
杰西·詹姆斯是个夺走许多性命的好汉
He robbed the Glendale train
他劫掠过格伦代尔的列车
He took from the rich and he gave to the poor
劫富济贫行侠仗义
He'd a hand and a heart and a brain
他智勇双全心地善良
Well Jesse had a wife to mourn for his life
杰西有位为他哀悼终生的妻子
Three children now they were brave
三个孩子如今已长大成人
Well that dirty little coward that shot Mr Howard
那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
Has laid poor Jesse in his grave
将可怜的杰西送入了坟墓
It was on a Saturday night and the moon was shining bright
那是个月光明亮的周六夜晚
They robbed the Glendale train
他们劫掠了格伦代尔列车
Well Jesse had a wife to mourn for his life
杰西有位为他哀悼终生的妻子
Three children now they were brave
三个孩子如今已长大成人
Well that dirty little coward that shot Mr Howard
那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
Has laid poor Jesse in his grave
将可怜的杰西送入了坟墓
Now the people held their breath when they heard of Jesse's death
听闻杰西死讯时人们屏息
And wondered how he ever came to fall
不解他为何会这般陨落
Robert Ford It was a fact shot Jesse in the back
罗伯特·福特 卑鄙地从背后射杀杰西
While Jesse hung a picture on the wall
当杰西正往墙上挂画之时
Well Jesse had a wife to mourn for his life
杰西有位为他哀悼终生的妻子
Three children now they were brave
三个孩子如今已长大成人
Well that dirty little coward that shot Mr Howard
那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
Has laid poor Jesse in his grave
将可怜的杰西送入了坟墓
Jesse was a man a friend to the poor
杰西是个好人 穷人的朋友
He'd never rob a mother or a child
他从不劫掠妇孺弱小
He took from the rich and he gave to the poor
劫富济贫行侠仗义
Well Jesse had a wife to mourn for his life
杰西有位为他哀悼终生的妻子
Three children now they were brave
三个孩子如今已长大成人
Well that dirty little coward that shot Mr Howard
那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
Has laid poor Jesse in his grave
将可怜的杰西送入了坟墓
Well Jesse had a wife to mourn for his life
杰西有位为他哀悼终生的妻子
Three children now they were brave
三个孩子如今已长大成人
Well that dirty little coward that shot Mr Howard
那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
Has laid poor Jesse in his grave
将可怜的杰西送入了坟墓
Well Jesse had a wife to mourn for his life
杰西有位为他哀悼终生的妻子
Three children now they were brave
三个孩子如今已长大成人
Well that dirty little coward that shot Mr Howard
那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
Has laid poor Jesse in his grave
将可怜的杰西送入了坟墓
[00:00.00]Jesse James - Pete Seeger
[00:10.44]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:10.44]Jesse James was a lad that killed many a man
[00:15.83]杰西·詹姆斯是个夺走许多性命的好汉
[00:15.83]He robbed the Glendale train
[00:20.27]他劫掠过格伦代尔的列车
[00:20.27]He took from the rich and he gave to the poor
[00:24.82]劫富济贫行侠仗义
[00:24.82]He'd a hand and a heart and a brain
[00:29.57]他智勇双全心地善良
[00:29.57]Well Jesse had a wife to mourn for his life
[00:34.79]杰西有位为他哀悼终生的妻子
[00:34.79]Three children now they were brave
[00:39.36]三个孩子如今已长大成人
[00:39.36]Well that dirty little coward that shot Mr Howard
[00:44.21]那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
[00:44.21]Has laid poor Jesse in his grave
[00:48.77]将可怜的杰西送入了坟墓
[00:48.77]It was on a Saturday night and the moon was shining bright
[00:54.01]那是个月光明亮的周六夜晚
[00:54.01]They robbed the Glendale train
[01:07.59]他们劫掠了格伦代尔列车
[01:07.59]Well Jesse had a wife to mourn for his life
[01:12.76]杰西有位为他哀悼终生的妻子
[01:12.76]Three children now they were brave
[01:17.22]三个孩子如今已长大成人
[01:17.22]Well that dirty little coward that shot Mr Howard
[01:22.07]那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
[01:22.07]Has laid poor Jesse in his grave
[01:45.38]将可怜的杰西送入了坟墓
[01:45.38]Now the people held their breath when they heard of Jesse's death
[01:50.18]听闻杰西死讯时人们屏息
[01:50.18]And wondered how he ever came to fall
[01:54.64]不解他为何会这般陨落
[01:54.64]Robert Ford It was a fact shot Jesse in the back
[01:59.54]罗伯特·福特 卑鄙地从背后射杀杰西
[01:59.54]While Jesse hung a picture on the wall
[02:04.14]当杰西正往墙上挂画之时
[02:04.14]Well Jesse had a wife to mourn for his life
[02:09.30]杰西有位为他哀悼终生的妻子
[02:09.30]Three children now they were brave
[02:13.83]三个孩子如今已长大成人
[02:13.83]Well that dirty little coward that shot Mr Howard
[02:18.75]那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
[02:18.75]Has laid poor Jesse in his grave
[02:23.46]将可怜的杰西送入了坟墓
[02:23.46]Jesse was a man a friend to the poor
[02:28.20]杰西是个好人 穷人的朋友
[02:28.20]He'd never rob a mother or a child
[02:32.97]他从不劫掠妇孺弱小
[02:32.97]He took from the rich and he gave to the poor
[02:43.60]劫富济贫行侠仗义
[02:43.60]Well Jesse had a wife to mourn for his life
[02:48.64]杰西有位为他哀悼终生的妻子
[02:48.64]Three children now they were brave
[02:53.11]三个孩子如今已长大成人
[02:53.11]Well that dirty little coward that shot Mr Howard
[02:58.02]那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
[02:58.02]Has laid poor Jesse in his grave
[03:27.07]将可怜的杰西送入了坟墓
[03:27.07]Well Jesse had a wife to mourn for his life
[03:32.24]杰西有位为他哀悼终生的妻子
[03:32.24]Three children now they were brave
[03:36.66]三个孩子如今已长大成人
[03:36.66]Well that dirty little coward that shot Mr Howard
[03:41.29]那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
[03:41.29]Has laid poor Jesse in his grave
[04:03.43]将可怜的杰西送入了坟墓
[04:03.43]Well Jesse had a wife to mourn for his life
[04:08.50]杰西有位为他哀悼终生的妻子
[04:08.50]Three children now they were brave
[04:12.94]三个孩子如今已长大成人
[04:12.94]Well that dirty little coward that shot Mr Howard
[04:17.78]那个卑鄙懦夫射杀了霍华德先生
[04:17.78]Has laid poor Jesse in his grave
[04:22.08]将可怜的杰西送入了坟墓