The Death Of Queen Jane - Joan Baez (琼·贝兹)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Traditional
Queen Jane lay in labor
简王后卧榻待产
For six weeks and more
历经六周煎熬
The women grew weary
侍女们精疲力竭
And the midwife gave o'er
产婆也束手无策
King Henry he was sent for
快马急召亨利王
On horse back and speed
风驰电掣而来
King Henry came to her
国王赶到她身旁
In the time of her need
正值生死关头
Oh Henry good king Henry
啊 亨利 仁慈的亨利王
If that you do be
若你当真怜悯
Please pierce my side open
请剖开我的身躯
And save my baby
救救我的孩子
Oh no Jane good queen Jane
不 简 善良的简王后
That never could be
这绝无可能
I'd lose my sweet flower
我宁愿失去心爱的玫瑰
To save my baby
也要保全我们的骨血
Queen Jane she turned over
简王后痛苦辗转
She fell all in a swoon
她陷入昏迷不醒
Her side was pierced open
她的身躯被剖开
And the baby was found
婴儿终得见天光
How bright was the morning
晨曦何其明亮
How yellow was the moon
月色何其昏黄
How costly the white coat
那件素白寿衣
Queen Jane was wrapped in
裹着简王后殓葬
King Henry he weeped
亨利王泪流满面
He wrung his hands 'til they're sore
他紧绞双手直至疼痛难忍
The flower of England
英格兰的玫瑰
Will never be no more
就此永远凋零
[00:00.00]The Death Of Queen Jane - Joan Baez (琼·贝兹)
[00:06.52]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:06.52]Written by:Traditional
[00:13.04]Queen Jane lay in labor
[00:19.25]简王后卧榻待产
[00:19.25]For six weeks and more
[00:25.83]历经六周煎熬
[00:25.83]The women grew weary
[00:32.48]侍女们精疲力竭
[00:32.48]And the midwife gave o'er
[00:41.78]产婆也束手无策
[00:41.78]King Henry he was sent for
[00:47.77]快马急召亨利王
[00:47.77]On horse back and speed
[00:53.79]风驰电掣而来
[00:53.79]King Henry came to her
[01:00.49]国王赶到她身旁
[01:00.49]In the time of her need
[01:09.89]正值生死关头
[01:09.89]Oh Henry good king Henry
[01:16.25]啊 亨利 仁慈的亨利王
[01:16.25]If that you do be
[01:22.42]若你当真怜悯
[01:22.42]Please pierce my side open
[01:28.49]请剖开我的身躯
[01:28.49]And save my baby
[01:38.74]救救我的孩子
[01:38.74]Oh no Jane good queen Jane
[01:45.81]不 简 善良的简王后
[01:45.81]That never could be
[01:51.88]这绝无可能
[01:51.88]I'd lose my sweet flower
[01:58.63]我宁愿失去心爱的玫瑰
[01:58.63]To save my baby
[02:08.97]也要保全我们的骨血
[02:08.97]Queen Jane she turned over
[02:15.44]简王后痛苦辗转
[02:15.44]She fell all in a swoon
[02:22.34]她陷入昏迷不醒
[02:22.34]Her side was pierced open
[02:29.06]她的身躯被剖开
[02:29.06]And the baby was found
[02:39.33]婴儿终得见天光
[02:39.33]How bright was the morning
[02:47.19]晨曦何其明亮
[02:47.19]How yellow was the moon
[02:53.94]月色何其昏黄
[02:53.94]How costly the white coat
[03:00.32]那件素白寿衣
[03:00.32]Queen Jane was wrapped in
[03:10.11]裹着简王后殓葬
[03:10.11]King Henry he weeped
[03:16.85]亨利王泪流满面
[03:16.85]He wrung his hands 'til they're sore
[03:24.21]他紧绞双手直至疼痛难忍
[03:24.21]The flower of England
[03:31.56]英格兰的玫瑰
[03:31.56]Will never be no more
[03:36.06]就此永远凋零