Three Fishers - Joan Baez (琼·贝兹)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Billy Strayhorn/Duke Ellington
Three fishers went sailing out into the west
三个渔夫扬帆西去
Out into the west as the sun went down
太阳西沉
Each thought on the woman that loves him the best
心里想着那个最爱他的女人
And the children stood watching them out of the town
孩子们站在那里看着他们离开小镇
For men must work and women must weep
因为男人必须工作女人必须哭泣
For there's little to earn and many to keep
挣的钱不多却要守株待兔
And the harbor bar be moaning
港口酒吧发出呻吟
Three wives sat up in the lighthouse tower
三个妻子坐在灯塔的高塔上
They trimmed the lamps as the sun went down
太阳落山时他们调整了灯光
And they looked at the squall and they looked at the shower
他们看着狂风暴雨
And the night wrack came rolling in ragged and brown
黑夜降临衣衫褴褛浑身褐色
For men must work and women must weep
因为男人必须工作女人必须哭泣
'Though storms be sudden and the waters be deep
虽然狂风暴雨巨浪滔天
And the harbor bar be moaning
港口酒吧发出呻吟
Three corpses lay out on the shining sand
三具尸体躺在闪闪发光的沙滩上
In the morning gleam as the tide went down
清晨潮汐褪去光芒四射
And the women were weeping and wringing their hands
女人们伤心落泪紧握双手
For those who would never come back to the town
那些再也不会回到城里的人
For men must work and women must weep
因为男人必须工作女人必须哭泣
And the sooner it's over the sooner to sleep
越早结束越早入睡
And good bye to that bar and its moaning
再见了酒吧里的嘈杂声
[00:00.00]Three Fishers - Joan Baez (琼·贝兹)
[00:07.18]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:07.18]Written by:Billy Strayhorn/Duke Ellington
[00:14.36]Three fishers went sailing out into the west
[00:19.34]三个渔夫扬帆西去
[00:19.34]Out into the west as the sun went down
[00:23.50]太阳西沉
[00:23.50]Each thought on the woman that loves him the best
[00:29.48]心里想着那个最爱他的女人
[00:29.48]And the children stood watching them out of the town
[00:36.00]孩子们站在那里看着他们离开小镇
[00:36.00]For men must work and women must weep
[00:42.14]因为男人必须工作女人必须哭泣
[00:42.14]For there's little to earn and many to keep
[00:47.82]挣的钱不多却要守株待兔
[00:47.82]And the harbor bar be moaning
[01:03.65]港口酒吧发出呻吟
[01:03.65]Three wives sat up in the lighthouse tower
[01:08.42]三个妻子坐在灯塔的高塔上
[01:08.42]They trimmed the lamps as the sun went down
[01:12.92]太阳落山时他们调整了灯光
[01:12.92]And they looked at the squall and they looked at the shower
[01:18.95]他们看着狂风暴雨
[01:18.95]And the night wrack came rolling in ragged and brown
[01:26.13]黑夜降临衣衫褴褛浑身褐色
[01:26.13]For men must work and women must weep
[01:32.14]因为男人必须工作女人必须哭泣
[01:32.14]'Though storms be sudden and the waters be deep
[01:38.15]虽然狂风暴雨巨浪滔天
[01:38.15]And the harbor bar be moaning
[01:53.50]港口酒吧发出呻吟
[01:53.50]Three corpses lay out on the shining sand
[01:58.40]三具尸体躺在闪闪发光的沙滩上
[01:58.40]In the morning gleam as the tide went down
[02:02.98]清晨潮汐褪去光芒四射
[02:02.98]And the women were weeping and wringing their hands
[02:09.07]女人们伤心落泪紧握双手
[02:09.07]For those who would never come back to the town
[02:16.06]那些再也不会回到城里的人
[02:16.06]For men must work and women must weep
[02:22.18]因为男人必须工作女人必须哭泣
[02:22.18]And the sooner it's over the sooner to sleep
[02:27.97]越早结束越早入睡
[02:27.97]And good bye to that bar and its moaning
[02:32.10]再见了酒吧里的嘈杂声