Lord Nafaryus - Dream Theater (梦剧场)
Written by:Jordan Rudess/John Petrucci
How the rumours are spreading like vines
关于那个被美化之人的传言
Of a man who has been glorified
是如何像藤蔓般快速蔓延
News finds it's way to the empire one day
终有一天新闻会传到帝国
Where the envious ruler resides
那是令人嫉妒的统治者居住的地方
Should I fall for the stories I hear
我应该把我听到的故事当做真的吗
Is he really a threat I should fear
他真的是个威胁吗 我应该感到害怕吗
Such a foolish young man
如此愚蠢的年轻人
Doesn't seem to understand
看上去难以理解
So let me be perfectly clear
那么就让我明白
He may have them inspired
他鼓舞了他们
Eating out of his hands
依靠他的双手吃饭
But he'll never be ruler of this land
但他永远不会成为这片土地的主人
For myself I must see
为了我自己 我必须亲自看到
What the hype is about
那些被大肆宣传的是什么
I admit I'm intrigued
我承认我被迷惑了
I've heard the whispering of revolution
我听到关于革命的谣言
I know the aim of your plan
我知道你计划的目的
You think insurgency is your solution
你认为叛乱是你的解决方法
And put your faith in one man
把你的想法强加于人
His decision is made
他下了决心
So his journey begins
因此他的征程开始了
Off to the edge of the realm
远离王国的边界
To meet the savior
遇见救世主
In the coming days
在即将到来的日子里
They'll announce his grace
他们会宣告他的仁慈
And he'll ask to be amazed
他会让人大吃一惊
As a symbol of power and might
作为力量和权利的象征
It will make for a breathtaking sight
那会造就一番惊人的景象
In a massive display with his family and guards by his side
在一场大规模出场中 护卫伴于其侧
Arabelle who means the world to me
对于我而言阿拉贝拉就是全世界
Our loyal son my heir your future king
我们的儿子 我的继承人 你们未来的王
And faythe I treasure more than all the diamonds in my crown
我珍藏的财富不只是我王冠上的所有宝石
It isn't hard to see I couldn't be more proud
不难看出 我不该那般自负的
Into the far off reaches of the land
走进远离王国的地方
To witness this great spectacle first hand
去亲眼见证这伟大的一幕
Is gabriel the god he claims to be
加百利自视为神
I guess we'll see
我猜我们将会看到
Yes we shall see
是的 我们会看到的
[00:00.00]Lord Nafaryus - Dream Theater (梦剧场)
[00:00.56]Written by:Jordan Rudess/John Petrucci
[00:01.12]How the rumours are spreading like vines
[00:04.79]关于那个被美化之人的传言
[00:04.79]Of a man who has been glorified
[00:08.22]是如何像藤蔓般快速蔓延
[00:08.22]News finds it's way to the empire one day
[00:11.71]终有一天新闻会传到帝国
[00:11.71]Where the envious ruler resides
[00:16.01]那是令人嫉妒的统治者居住的地方
[00:16.01]Should I fall for the stories I hear
[00:19.68]我应该把我听到的故事当做真的吗
[00:19.68]Is he really a threat I should fear
[00:22.78]他真的是个威胁吗 我应该感到害怕吗
[00:22.78]Such a foolish young man
[00:24.56]如此愚蠢的年轻人
[00:24.56]Doesn't seem to understand
[00:26.49]看上去难以理解
[00:26.49]So let me be perfectly clear
[00:32.57]那么就让我明白
[00:32.57]He may have them inspired
[00:36.29]他鼓舞了他们
[00:36.29]Eating out of his hands
[00:39.95]依靠他的双手吃饭
[00:39.95]But he'll never be ruler of this land
[00:47.29]但他永远不会成为这片土地的主人
[00:47.29]For myself I must see
[00:51.04]为了我自己 我必须亲自看到
[00:51.04]What the hype is about
[00:54.66]那些被大肆宣传的是什么
[00:54.66]I admit I'm intrigued
[01:23.28]我承认我被迷惑了
[01:23.28]I've heard the whispering of revolution
[01:26.87]我听到关于革命的谣言
[01:26.87]I know the aim of your plan
[01:30.66]我知道你计划的目的
[01:30.66]You think insurgency is your solution
[01:34.21]你认为叛乱是你的解决方法
[01:34.21]And put your faith in one man
[01:38.24]把你的想法强加于人
[01:38.24]His decision is made
[01:41.79]他下了决心
[01:41.79]So his journey begins
[01:45.21]因此他的征程开始了
[01:45.21]Off to the edge of the realm
[01:48.11]远离王国的边界
[01:48.11]To meet the savior
[01:53.74]遇见救世主
[01:53.74]In the coming days
[01:57.55]在即将到来的日子里
[01:57.55]They'll announce his grace
[02:01.15]他们会宣告他的仁慈
[02:01.15]And he'll ask to be amazed
[02:09.49]他会让人大吃一惊
[02:09.49]As a symbol of power and might
[02:13.08]作为力量和权利的象征
[02:13.08]It will make for a breathtaking sight
[02:16.36]那会造就一番惊人的景象
[02:16.36]In a massive display with his family and guards by his side
[02:24.00]在一场大规模出场中 护卫伴于其侧
[02:24.00]Arabelle who means the world to me
[02:30.85]对于我而言阿拉贝拉就是全世界
[02:30.85]Our loyal son my heir your future king
[02:38.27]我们的儿子 我的继承人 你们未来的王
[02:38.27]And faythe I treasure more than all the diamonds in my crown
[02:46.02]我珍藏的财富不只是我王冠上的所有宝石
[02:46.02]It isn't hard to see I couldn't be more proud
[02:53.14]不难看出 我不该那般自负的
[02:53.14]Into the far off reaches of the land
[03:00.48]走进远离王国的地方
[03:00.48]To witness this great spectacle first hand
[03:07.74]去亲眼见证这伟大的一幕
[03:07.74]Is gabriel the god he claims to be
[03:14.17]加百利自视为神
[03:14.17]I guess we'll see
[03:17.90]我猜我们将会看到
[03:17.90]Yes we shall see
[03:22.09]是的 我们会看到的