TAKE BACK - 倖田來未
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:倖田來未
曲:菊池一仁
素顔をとり戻せるのは
能够让我找回真实自我的
私は染められていくの
我正逐渐被你的色彩所渲染
ざわめく街にのまれて
喧嚣的街道将我吞噬
記憶かき消す
记忆逐渐模糊
きっとどこかに忘れた
必定在某处被遗忘的
真実求め
真实渴求着答案
そう遊びだった
那些不过是虚妄的游戏
隙間をただ埋めただけ
仅仅填补了内心的缝隙
キズつけた心をいやして
治愈这颗伤痕累累的心
素顔をとり戻せるのは
能够让我找回真实自我的
あなただけ
唯有你
そのまなざしだけで
仅凭你凝视我的目光
私は染められていくの
我正逐渐被你的色彩浸染
指先まですべて
直至指尖都染上你的气息
まばたく時も恐いの
连眨眼的瞬间都令我恐惧
消えてゆくようで
仿佛会就此消逝
信じて感じて全て
请相信并感受这一切
つつみ込んで
将我温柔包裹
Ah心すべて
啊 若你能驱散
不安を消してくれたら
我心中所有的不安
あやふやな心は昨日へ
迷茫的心便能回归昨日
素顔を取り戻せるのは
能够让我找回真实自我的
あなただけ
唯有你
ささやかな言葉でも
即便是细微的言语
感じるコトが出来るから
只要能被真切感知到
体を委ねてほしい
就请让我将身心托付于你
あなたのやさしさで
愿用你的温柔
つつんでほしい
将我紧紧包裹
あなたのやさしさを
愿将你的温柔
抱きしめて
拥入怀中
素顔をとり戻せるのは
能够让我找回真实自我的
あなただけ
唯有你
そのまなざしだけで
仅凭你凝视我的目光
私は染められていくの
我正逐渐被你的色彩浸染
指先まですべて
直至指尖都染上你的气息
[00:00.00]TAKE BACK - 倖田來未
[00:03.54]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.54]词:倖田來未
[00:07.08]曲:菊池一仁
[00:10.62]素顔をとり戻せるのは
[00:19.90]能够让我找回真实自我的
[00:19.90]私は染められていくの
[00:52.80]我正逐渐被你的色彩所渲染
[00:52.80]ざわめく街にのまれて
[00:57.37]喧嚣的街道将我吞噬
[00:57.37]記憶かき消す
[01:02.22]记忆逐渐模糊
[01:02.22]きっとどこかに忘れた
[01:06.65]必定在某处被遗忘的
[01:06.65]真実求め
[01:11.61]真实渴求着答案
[01:11.61]そう遊びだった
[01:16.54]那些不过是虚妄的游戏
[01:16.54]隙間をただ埋めただけ
[01:21.09]仅仅填补了内心的缝隙
[01:21.09]キズつけた心をいやして
[01:30.44]治愈这颗伤痕累累的心
[01:30.44]素顔をとり戻せるのは
[01:35.05]能够让我找回真实自我的
[01:35.05]あなただけ
[01:36.68]唯有你
[01:36.68]そのまなざしだけで
[01:40.00]仅凭你凝视我的目光
[01:40.00]私は染められていくの
[01:44.41]我正逐渐被你的色彩浸染
[01:44.41]指先まですべて
[02:10.61]直至指尖都染上你的气息
[02:10.61]まばたく時も恐いの
[02:15.05]连眨眼的瞬间都令我恐惧
[02:15.05]消えてゆくようで
[02:19.84]仿佛会就此消逝
[02:19.84]信じて感じて全て
[02:24.37]请相信并感受这一切
[02:24.37]つつみ込んで
[02:29.47]将我温柔包裹
[02:29.47]Ah心すべて
[02:34.45]啊 若你能驱散
[02:34.45]不安を消してくれたら
[02:38.89]我心中所有的不安
[02:38.89]あやふやな心は昨日へ
[02:48.16]迷茫的心便能回归昨日
[02:48.16]素顔を取り戻せるのは
[02:52.54]能够让我找回真实自我的
[02:52.54]あなただけ
[02:54.34]唯有你
[02:54.34]ささやかな言葉でも
[02:57.74]即便是细微的言语
[02:57.74]感じるコトが出来るから
[03:02.22]只要能被真切感知到
[03:02.22]体を委ねてほしい
[03:12.32]就请让我将身心托付于你
[03:12.32]あなたのやさしさで
[03:16.77]愿用你的温柔
[03:16.77]つつんでほしい
[03:21.60]将我紧紧包裹
[03:21.60]あなたのやさしさを
[03:25.70]愿将你的温柔
[03:25.70]抱きしめて
[03:33.11]拥入怀中
[03:33.11]素顔をとり戻せるのは
[03:37.72]能够让我找回真实自我的
[03:37.72]あなただけ
[03:39.12]唯有你
[03:39.12]そのまなざしだけで
[03:42.43]仅凭你凝视我的目光
[03:42.43]私は染められていくの
[03:46.83]我正逐渐被你的色彩浸染
[03:46.83]指先まですべて
[03:51.08]直至指尖都染上你的气息