Circus - Spirit of the West
以下歌词翻译由文曲大模型提供
There was writing on the walls
墙上有涂鸦痕迹
Looked like "Circus" there for me
对我而言像写着"马戏团"
We were smoking Karl Marx
我们抽着卡尔·马克思
With the junkies in the park
和公园里的瘾君子一起
I watched the barmaid keeping track
看着女侍应生做记号
By marking X's on our mats
在我们杯垫上画满叉号
X's on our mats
杯垫上的叉号
And this is how it all began
这就是一切的开始
And we were quickening like kept sign track
我们如标记般加速前行
On our first campaign to the Fatherland
向着故土发起首次征程
When we are falling
当我们坠落时
The jet lag landed after hours
时差在深夜降临
On an empty street in an Axis power
轴心国的空荡街道上
We broke the yardarm; it's too restricting
我们挣脱桎梏 太过束缚
Cramped out style and cut our drinking down
收敛狂放 减少酗酒
And this is how it all began
这就是一切的开始
It cut our drinking down
这让我们减少了酗酒
On our first campaign to the Fatherland
向着故土发起首次征程
When we are falling
当我们坠落时
We got up to falling down
我们却沉沦得更深
A canary yellow call-box
金丝雀黄的电话亭
Gave me six marks worth of small talk
给了我价值六马克的寒暄
A broken conversation Dulled by my intoxication just tell me have had
断断续续的对话 因我的醉意而模糊 只想知道你是否经历过
Maybe market nation but you talking i can hear you i read you never got
或许是商业国度 但你在说话 我能听见 我能读懂 却始终未能
It cut our drinking down
这让我们减少了酗酒
This is how it all began
故事就这样拉开序幕
It cut our drinking down
这让我们减少了酗酒
On our first campaign to the Fatherland
向着故土发起首次征程
It cut our drinking down
这让我们减少了酗酒
"Let's go Europe" on the Kelly Plan
"按凯利计划去欧洲"
When we go up to Falling
当我们前往坠落之地
We go up to Falling Down
我们沉沦在坠落边缘
We go up to Falling
我们沉沦在坠落深渊
[00:00.00]Circus - Spirit of the West
[00:20.90]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:20.90]There was writing on the walls
[00:23.02]墙上有涂鸦痕迹
[00:23.02]Looked like "Circus" there for me
[00:25.54]对我而言像写着"马戏团"
[00:25.54]We were smoking Karl Marx
[00:27.85]我们抽着卡尔·马克思
[00:27.85]With the junkies in the park
[00:29.79]和公园里的瘾君子一起
[00:29.79]I watched the barmaid keeping track
[00:31.98]看着女侍应生做记号
[00:31.98]By marking X's on our mats
[00:36.48]在我们杯垫上画满叉号
[00:36.48]X's on our mats
[00:40.29]杯垫上的叉号
[00:40.29]And this is how it all began
[00:44.91]这就是一切的开始
[00:44.91]And we were quickening like kept sign track
[00:49.29]我们如标记般加速前行
[00:49.29]On our first campaign to the Fatherland
[00:53.85]向着故土发起首次征程
[00:53.85]When we are falling
[01:05.92]当我们坠落时
[01:05.92]The jet lag landed after hours
[01:10.73]时差在深夜降临
[01:10.73]On an empty street in an Axis power
[01:14.73]轴心国的空荡街道上
[01:14.73]We broke the yardarm; it's too restricting
[01:19.73]我们挣脱桎梏 太过束缚
[01:19.73]Cramped out style and cut our drinking down
[01:25.42]收敛狂放 减少酗酒
[01:25.42]And this is how it all began
[01:30.83]这就是一切的开始
[01:30.83]It cut our drinking down
[01:34.70]这让我们减少了酗酒
[01:34.70]On our first campaign to the Fatherland
[01:39.26]向着故土发起首次征程
[01:39.26]When we are falling
[01:42.89]当我们坠落时
[01:42.89]We got up to falling down
[01:46.96]我们却沉沦得更深
[01:46.96]A canary yellow call-box
[01:48.40]金丝雀黄的电话亭
[01:48.40]Gave me six marks worth of small talk
[01:51.12]给了我价值六马克的寒暄
[01:51.12]A broken conversation Dulled by my intoxication just tell me have had
[01:57.82]断断续续的对话 因我的醉意而模糊 只想知道你是否经历过
[01:57.82]Maybe market nation but you talking i can hear you i read you never got
[02:23.13]或许是商业国度 但你在说话 我能听见 我能读懂 却始终未能
[02:23.13]It cut our drinking down
[02:26.49]这让我们减少了酗酒
[02:26.49]This is how it all began
[02:31.61]故事就这样拉开序幕
[02:31.61]It cut our drinking down
[02:35.29]这让我们减少了酗酒
[02:35.29]On our first campaign to the Fatherland
[02:40.54]向着故土发起首次征程
[02:40.54]It cut our drinking down
[02:44.24]这让我们减少了酗酒
[02:44.24]"Let's go Europe" on the Kelly Plan
[02:48.99]"按凯利计划去欧洲"
[02:48.99]When we go up to Falling
[02:52.81]当我们前往坠落之地
[02:52.81]We go up to Falling Down
[02:57.25]我们沉沦在坠落边缘
[02:57.25]We go up to Falling
[03:02.03]我们沉沦在坠落深渊