Spooks - Jonny Greenwood
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Produced by:Graeme Stewart
Well morning Sam
早上好,山姆
Like a bad-luck planet in today's horoscope
就像今日星座运势中的一颗厄运之星
Here's the ol' hippie hating mad dog himself in the flesh
这位老嬉皮士正以愤怒的姿态现身
Lieutenant detective Christian F Bigfoot Bjornsen
克里斯蒂安·F·大脚·比约恩森中尉侦探
Sad membar John Wayne walk
悲伤的成员约翰·韦恩步伐
A flattop of Flintstone proportions
弗林特斯通式的平头发型
And a evil s**t twinkle in his eye
眼中闪烁着邪恶的光芒
That says 'civil rights violation'
上面写着“公民权利被侵犯”
At Playa Vista High
在普拉亚维斯塔高中
Shasta made class beauty in the yearbook four years running
莎斯塔连续四年被评为校花
Always got to be the ingenue in school plays
她总是在学校戏剧中扮演天真少女
Fantasized like everybody else about getting into the movies
像其他人一样,她幻想着进入电影圈
And soon as she could manage
一旦有机会
It was off up the freeway looking for some low-rent
她就立刻驱车前往好莱坞,寻找廉价的
Living space in Hollywood Doc
住所,与Doc一起
Aside from being just the only doper she knew
除了他是她唯一认识的瘾君子之外
Who didn't use **
他并不沾染**
Which freed up a lot of time for both of them
这为他们俩腾出了很多时间
Had never figured out what else she might've seen in him
她从未想明白自己还看中了他什么
Not that they were even together that long
尽管他们在一起的时间并不长
Soon enough she was answering casting calls
很快她就开始回应选角邀约
And getting some theater work
并得到了一些戏剧工作
Onstage and off
在台上和台下
And they each gradually located a different karmic
他们各自逐渐找到了不同的命运
Thermal above the megapolis
在这座大都市的上空
Gliding each into a different fate
滑向各自不同的未来
Back when they were together
当他们还在一起时
She could go weeks without anything more complicated than a pout
她可以几周都不做比撅嘴更复杂的事
Now she was laying some heavy combination of face ingredients on Doc
而现在,她在Doc面前展现了一种复杂的表情
That he couldn't really read at all
让他完全无法读懂
Does it ever end
这一切会有尽头吗
Of course it does
当然如此
It did
确实如此
[00:00.00]Spooks - Jonny Greenwood
[00:01.15]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.15]Produced by:Graeme Stewart
[00:02.30]Well morning Sam
[00:06.36]早上好,山姆
[00:06.36]Like a bad-luck planet in today's horoscope
[00:10.18]就像今日星座运势中的一颗厄运之星
[00:10.18]Here's the ol' hippie hating mad dog himself in the flesh
[00:18.53]这位老嬉皮士正以愤怒的姿态现身
[00:18.53]Lieutenant detective Christian F Bigfoot Bjornsen
[00:26.97]克里斯蒂安·F·大脚·比约恩森中尉侦探
[00:26.97]Sad membar John Wayne walk
[00:29.45]悲伤的成员约翰·韦恩步伐
[00:29.45]A flattop of Flintstone proportions
[00:31.57]弗林特斯通式的平头发型
[00:31.57]And a evil s**t twinkle in his eye
[00:34.44]眼中闪烁着邪恶的光芒
[00:34.44]That says 'civil rights violation'
[01:03.64]上面写着“公民权利被侵犯”
[01:03.64]At Playa Vista High
[01:05.04]在普拉亚维斯塔高中
[01:05.04]Shasta made class beauty in the yearbook four years running
[01:09.10]莎斯塔连续四年被评为校花
[01:09.10]Always got to be the ingenue in school plays
[01:11.67]她总是在学校戏剧中扮演天真少女
[01:11.67]Fantasized like everybody else about getting into the movies
[01:15.18]像其他人一样,她幻想着进入电影圈
[01:15.18]And soon as she could manage
[01:16.26]一旦有机会
[01:16.26]It was off up the freeway looking for some low-rent
[01:19.47]她就立刻驱车前往好莱坞,寻找廉价的
[01:19.47]Living space in Hollywood Doc
[01:22.00]住所,与Doc一起
[01:22.00]Aside from being just the only doper she knew
[01:24.76]除了他是她唯一认识的瘾君子之外
[01:24.76]Who didn't use **
[01:26.49]他并不沾染**
[01:26.49]Which freed up a lot of time for both of them
[01:28.98]这为他们俩腾出了很多时间
[01:28.98]Had never figured out what else she might've seen in him
[01:32.95]她从未想明白自己还看中了他什么
[01:32.95]Not that they were even together that long
[01:36.80]尽管他们在一起的时间并不长
[01:36.80]Soon enough she was answering casting calls
[01:39.59]很快她就开始回应选角邀约
[01:39.59]And getting some theater work
[01:41.54]并得到了一些戏剧工作
[01:41.54]Onstage and off
[01:43.46]在台上和台下
[01:43.46]And they each gradually located a different karmic
[01:46.47]他们各自逐渐找到了不同的命运
[01:46.47]Thermal above the megapolis
[01:49.19]在这座大都市的上空
[01:49.19]Gliding each into a different fate
[01:59.16]滑向各自不同的未来
[01:59.16]Back when they were together
[02:00.64]当他们还在一起时
[02:00.64]She could go weeks without anything more complicated than a pout
[02:06.28]她可以几周都不做比撅嘴更复杂的事
[02:06.28]Now she was laying some heavy combination of face ingredients on Doc
[02:10.33]而现在,她在Doc面前展现了一种复杂的表情
[02:10.33]That he couldn't really read at all
[02:16.27]让他完全无法读懂
[02:16.27]Does it ever end
[02:18.39]这一切会有尽头吗
[02:18.39]Of course it does
[02:20.36]当然如此
[02:20.36]It did
[02:25.04]确实如此