Reise, Reise - Rammstein
Written by:Christoph Doom Schneider/Doktor Christian Lorenz/Till Lindemann/Paul Landers/Richard z. Kruspe/Oliver Riedel/CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER/DOKTOR CHRISTIAN LORENZ/TILL LINDEMANN/PAUL LANDERS/RICHARD Z. KRUSPE/OLIVER RIEDEL
Auf den wellen wird gefochten
在波涛之上 激战正酣
Wo fisch und fleisch zur see geflochten
鱼与血肉 都卷入这海间混战
Der eine sticht die lanz i'm meer
有人将长矛刺进大海
Der andr'e wirft sie in das meer
有人则把它抛入了海里面
Ah ahoi
A-Hoi(德国水手之间的敬语,也是开船的意思)
Reise reise
漂泊吧,漂泊
Seemann reise
水手啊,四海漂泊
Jeder tut's auf seine weise
众生皆有自己的执着
Der eine stat den speer zum mann
有人以矛相向同类
Der andere zum fische dann
有人把矛头对准游鱼
Reise reise
航行吧 航行
Seemann reise
水手啊 去远航
Und die wellen weinen leise
海浪在轻声啜泣哀伤
In ihrem blute steckt ein speer
在它们的鲜血里 插着长矛
Blutet leise in das meer
悄无声息地 流入海洋
Die lanze muss i'm fleisch ertrinken
长矛必须在血肉中沉溺
Fisch und mann zur tiefe sinken
人和鱼都向深海沉去
Wo die schwarze seele wohnt
在那黑暗灵魂栖息的地方
Ist kein licht am horizont
海平线上没有一丝光亮
Ah ahoi
A-Hoi
Reise reise
启程吧,启程
Seemann reise
水手啊,扬帆远行
Jeder tut's auf seine weise
众人皆循己道前行
Der eine stat den speer zum mann
有人矛头直指同类
Der andere zum fische dann
有人将长矛投向游鱼
Reise reise
跋涉,跋涉
Seemann reise
水手,在海上跋涉
Und die wellen weinen leise
浪涛幽幽地啜泣呜咽
In ihrem blute steckt ein speer
带血的长矛扎在心头
Blutet leise in das meer
丝丝缕缕融入海的幽渊
Reise reise
远行,远行
Seemann reise
水手,向着远方航行
Und die wellen weinen leise
海浪轻声地哀哭不停
In ihrem herzen steckt ein speer
在它们的心中 插着长矛
Bluten sich am ufer leer
在岸边流淌 直至干涸
Bluten sich am ufer leer
在岸边流淌 直至干涸
[00:00.00]Reise, Reise - Rammstein
[00:26.37]Written by:Christoph Doom Schneider/Doktor Christian Lorenz/Till Lindemann/Paul Landers/Richard z. Kruspe/Oliver Riedel/CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER/DOKTOR CHRISTIAN LORENZ/TILL LINDEMANN/PAUL LANDERS/RICHARD Z. KRUSPE/OLIVER RIEDEL
[00:52.74]Auf den wellen wird gefochten
[00:56.23]在波涛之上 激战正酣
[00:56.23]Wo fisch und fleisch zur see geflochten
[00:59.94]鱼与血肉 都卷入这海间混战
[00:59.94]Der eine sticht die lanz i'm meer
[01:03.61]有人将长矛刺进大海
[01:03.61]Der andr'e wirft sie in das meer
[01:07.30]有人则把它抛入了海里面
[01:07.30]Ah ahoi
[01:14.48]A-Hoi(德国水手之间的敬语,也是开船的意思)
[01:14.48]Reise reise
[01:16.36]漂泊吧,漂泊
[01:16.36]Seemann reise
[01:18.17]水手啊,四海漂泊
[01:18.17]Jeder tut's auf seine weise
[01:21.84]众生皆有自己的执着
[01:21.84]Der eine stat den speer zum mann
[01:25.53]有人以矛相向同类
[01:25.53]Der andere zum fische dann
[01:29.21]有人把矛头对准游鱼
[01:29.21]Reise reise
[01:31.02]航行吧 航行
[01:31.02]Seemann reise
[01:33.05]水手啊 去远航
[01:33.05]Und die wellen weinen leise
[01:36.91]海浪在轻声啜泣哀伤
[01:36.91]In ihrem blute steckt ein speer
[01:40.63]在它们的鲜血里 插着长矛
[01:40.63]Blutet leise in das meer
[01:51.72]悄无声息地 流入海洋
[01:51.72]Die lanze muss i'm fleisch ertrinken
[01:55.45]长矛必须在血肉中沉溺
[01:55.45]Fisch und mann zur tiefe sinken
[01:58.83]人和鱼都向深海沉去
[01:58.83]Wo die schwarze seele wohnt
[02:02.36]在那黑暗灵魂栖息的地方
[02:02.36]Ist kein licht am horizont
[02:06.29]海平线上没有一丝光亮
[02:06.29]Ah ahoi
[02:13.51]A-Hoi
[02:13.51]Reise reise
[02:15.40]启程吧,启程
[02:15.40]Seemann reise
[02:17.15]水手啊,扬帆远行
[02:17.15]Jeder tut's auf seine weise
[02:21.02]众人皆循己道前行
[02:21.02]Der eine stat den speer zum mann
[02:24.83]有人矛头直指同类
[02:24.83]Der andere zum fische dann
[02:28.23]有人将长矛投向游鱼
[02:28.23]Reise reise
[02:29.95]跋涉,跋涉
[02:29.95]Seemann reise
[02:32.34]水手,在海上跋涉
[02:32.34]Und die wellen weinen leise
[02:35.79]浪涛幽幽地啜泣呜咽
[02:35.79]In ihrem blute steckt ein speer
[02:39.64]带血的长矛扎在心头
[02:39.64]Blutet leise in das meer
[03:12.72]丝丝缕缕融入海的幽渊
[03:12.72]Reise reise
[03:14.35]远行,远行
[03:14.35]Seemann reise
[03:16.65]水手,向着远方航行
[03:16.65]Und die wellen weinen leise
[03:20.30]海浪轻声地哀哭不停
[03:20.30]In ihrem herzen steckt ein speer
[03:24.05]在它们的心中 插着长矛
[03:24.05]Bluten sich am ufer leer
[03:35.32]在岸边流淌 直至干涸
[03:35.32]Bluten sich am ufer leer
[03:40.03]在岸边流淌 直至干涸