One More Red Nightmare - King Crimson (克里姆森国王)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Pan American nightmare
泛美航空的噩梦
Ten thousand feet fun-fair
万英尺高空的游乐场
Convinved that I don't care
我坚信自己毫不在意
It's safe as houses I swear
像房子一样安全,我发誓
I was just sitting musing
我只是坐着沉思
The virtues of cruising
巡航的美妙之处
When altitude dropping
当高度骤降
My ears started popping
我的耳朵开始嗡嗡作响
One more red nightmare
又一次红色的噩梦
Sweat beginning to pour down
汗水开始顺着我的脖子流下
My neck as I turn round
当我转身时
I heard fortune shouting
我听到命运在呼喊
Just get off of this outing
快离开这次旅程
A farewell swan song
一首告别的天鹅之歌
See you know how turbulence can be
你知道湍流有多可怕
The stewardess made me
空姐让我感到恐惧
But the captain forbade me
但机长禁止了我
One more red nightmare
又一次红色的噩梦
Reality stirred me
现实唤醒了我
My angel had heard me
我的天使听到了我
The prayer had been answered
祈祷得到了回应
A reprieve had been granted
暂缓被赐予
The dream was now broken
梦境已被打破
Though rudely awoken
虽然被粗暴地唤醒
Really safe and sound
安然无恙
Asleep on the Greyhound
在灰狗巴士上沉睡
One more red nightmare
又一次红色的噩梦
[00:00.00]One More Red Nightmare - King Crimson (克里姆森国王)
[00:42.47]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:42.47]Pan American nightmare
[00:44.45]泛美航空的噩梦
[00:44.45]Ten thousand feet fun-fair
[00:46.45]万英尺高空的游乐场
[00:46.45]Convinved that I don't care
[00:48.33]我坚信自己毫不在意
[00:48.33]It's safe as houses I swear
[00:50.54]像房子一样安全,我发誓
[00:50.54]I was just sitting musing
[00:52.42]我只是坐着沉思
[00:52.42]The virtues of cruising
[00:54.82]巡航的美妙之处
[00:54.82]When altitude dropping
[00:56.92]当高度骤降
[00:56.92]My ears started popping
[00:59.37]我的耳朵开始嗡嗡作响
[00:59.37]One more red nightmare
[01:44.97]又一次红色的噩梦
[01:44.97]Sweat beginning to pour down
[01:46.98]汗水开始顺着我的脖子流下
[01:46.98]My neck as I turn round
[01:49.23]当我转身时
[01:49.23]I heard fortune shouting
[01:51.62]我听到命运在呼喊
[01:51.62]Just get off of this outing
[01:53.45]快离开这次旅程
[01:53.45]A farewell swan song
[01:55.82]一首告别的天鹅之歌
[01:55.82]See you know how turbulence can be
[01:57.81]你知道湍流有多可怕
[01:57.81]The stewardess made me
[01:59.47]空姐让我感到恐惧
[01:59.47]But the captain forbade me
[02:02.27]但机长禁止了我
[02:02.27]One more red nightmare
[04:41.60]又一次红色的噩梦
[04:41.60]Reality stirred me
[04:43.46]现实唤醒了我
[04:43.46]My angel had heard me
[04:45.50]我的天使听到了我
[04:45.50]The prayer had been answered
[04:47.62]祈祷得到了回应
[04:47.62]A reprieve had been granted
[04:49.70]暂缓被赐予
[04:49.70]The dream was now broken
[04:51.84]梦境已被打破
[04:51.84]Though rudely awoken
[04:54.04]虽然被粗暴地唤醒
[04:54.04]Really safe and sound
[04:55.95]安然无恙
[04:55.95]Asleep on the Greyhound
[04:58.40]在灰狗巴士上沉睡
[04:58.40]One more red nightmare
[05:03.04]又一次红色的噩梦