Theme From "Middle Of The Night" - Nina Simone (妮娜·西蒙)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:George Bassman
Only the lonely love only the sad of soul
唯有孤独者才懂 灵魂深处的哀愁
Wake and begin their day
在深夜醒来 开始新的一天
In the middle of the night
在这午夜时分
To breakfast on their pride
以骄傲为晨间食粮
Burnt joys and tears just dried
燃尽的欢愉与刚拭去的泪痕
To breakfast with the moon
与明月共进早餐
In the middle of the night
在这午夜时分
Then to count once more my miserly store of your kisses
再次细数你吝啬赐予的吻
In this darkness restored
在这片重归的黑暗中
To grasp your absent grace in desperate embrace
绝望地拥抱 试图抓住你缺席的恩典
To make your false heart true
让你的虚情假意成真
In the middle of the night oh oh oh
在午夜时分 哦 哦 哦
Then to count once more my miserly store of your kisses
再次细数你吝啬赐予的吻
In this darkness restored
在这片重归的黑暗中
To grasp your absent grace in desperate embrace
绝望地拥抱 试图抓住你缺席的恩典
To make your false heart true
让你的虚情假意成真
Middle of the night the night
夜半时分 夜半时分
[00:00.00]Theme From "Middle Of The Night" - Nina Simone (妮娜·西蒙)
[00:00.09]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.09]Written by:George Bassman
[00:00.19]Only the lonely love only the sad of soul
[00:11.28]唯有孤独者才懂 灵魂深处的哀愁
[00:11.28]Wake and begin their day
[00:15.32]在深夜醒来 开始新的一天
[00:15.32]In the middle of the night
[00:20.62]在这午夜时分
[00:20.62]To breakfast on their pride
[00:25.25]以骄傲为晨间食粮
[00:25.25]Burnt joys and tears just dried
[00:29.70]燃尽的欢愉与刚拭去的泪痕
[00:29.70]To breakfast with the moon
[00:33.73]与明月共进早餐
[00:33.73]In the middle of the night
[00:39.12]在这午夜时分
[00:39.12]Then to count once more my miserly store of your kisses
[00:51.15]再次细数你吝啬赐予的吻
[00:51.15]In this darkness restored
[00:57.04]在这片重归的黑暗中
[00:57.04]To grasp your absent grace in desperate embrace
[01:07.50]绝望地拥抱 试图抓住你缺席的恩典
[01:07.50]To make your false heart true
[01:10.93]让你的虚情假意成真
[01:10.93]In the middle of the night oh oh oh
[01:35.10]在午夜时分 哦 哦 哦
[01:35.10]Then to count once more my miserly store of your kisses
[01:48.33]再次细数你吝啬赐予的吻
[01:48.33]In this darkness restored
[01:56.10]在这片重归的黑暗中
[01:56.10]To grasp your absent grace in desperate embrace
[02:07.40]绝望地拥抱 试图抓住你缺席的恩典
[02:07.40]To make your false heart true
[02:11.88]让你的虚情假意成真
[02:11.88]Middle of the night the night
[02:16.09]夜半时分 夜半时分