Sometimes i think this cycle never ends
有时我想这个循环永远不会结束
We slide from top to bottom and we turn and climb again
我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬
And it seems by the time that i have figured what it's worth
也许是时候我需要认清那是否值得了
The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
也许是时候我需要认清那是否值得了
But if i move my place in line i'll lose
但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地
And i have waited the anticipation's got me glued
所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步
I am waiting for something to go wrong
我在等待着什么环节出错
I am waiting for familiar resolve
我在等待着那熟悉的解答
Sometimes it seems that i don't have the skills to recollect
有时我没有那个能力让一切恢复正常
The twists and turns of plots that turned us from lovers to friends
那些迂回曲折的情节让我们从爱人变为朋友
I'm thinking i should take that volume back up off the shelf
我想我应该把音量关到最小
And crack it's weary spine and read to help remind myself
打碎那腐朽的脊骨 然后再通过领略它让我回到我最初的模样
But if i move my place in line i'll lose
但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地
And I have waited the anticipation's got me glued
所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步
I am waiting for something to wrong
我在等待着什么环节出错
I am waiting for familiar resolve
我在等待着那熟悉的解答
I am waiting for another repeat
我在等待着下一次的轮回
Another diet fed by crippling defeat
另一次惨败后的食欲消减
And i am waiting for that sense of relief
我在等待那自由的意义
I am waiting for you to flee the scene
我在等侯你逃离这些意义
As if you held in your hand the smoking gun
就好像你握着手里的烟枪
And on the floor lay the one you said you loved
而你声称你爱的人躺在那地板上
And it's strange
这是多么怪异
They are basically the same
他们几乎一模一样
So i don't ask names anymore
所以我再也不去询问别人的名字
Sometimes i think this cycle never ends
有时我想这个循环永远不会结束
We slide from top to bottom and we turn and climb again
我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬
And it seems by the time that i have figured what it's worth
也许是时候我需要认清那是否值得了
The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听
The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听
[00:20.94]Sometimes i think this cycle never ends
[00:24.25]有时我想这个循环永远不会结束
[00:24.25]We slide from top to bottom and we turn and climb again
[00:29.01]我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬
[00:29.01]And it seems by the time that i have figured what it's worth
[00:33.31]也许是时候我需要认清那是否值得了
[00:33.31]The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
[00:39.72]也许是时候我需要认清那是否值得了
[00:39.72]But if i move my place in line i'll lose
[00:48.11]但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地
[00:48.11]And i have waited the anticipation's got me glued
[00:57.27]所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步
[00:57.27]I am waiting for something to go wrong
[01:01.90]我在等待着什么环节出错
[01:01.90]I am waiting for familiar resolve
[01:17.29]我在等待着那熟悉的解答
[01:17.29]Sometimes it seems that i don't have the skills to recollect
[01:19.53]有时我没有那个能力让一切恢复正常
[01:19.53]The twists and turns of plots that turned us from lovers to friends
[01:25.53]那些迂回曲折的情节让我们从爱人变为朋友
[01:25.53]I'm thinking i should take that volume back up off the shelf
[01:28.46]我想我应该把音量关到最小
[01:28.46]And crack it's weary spine and read to help remind myself
[01:35.10]打碎那腐朽的脊骨 然后再通过领略它让我回到我最初的模样
[01:35.10]But if i move my place in line i'll lose
[01:43.35]但是如果我循规蹈矩的随波逐流 那么我就将一败涂地
[01:43.35]And I have waited the anticipation's got me glued
[01:52.54]所以我需要等待 那热切的期望使我无法移动脚步
[01:52.54]I am waiting for something to wrong
[01:56.41]我在等待着什么环节出错
[01:56.41]I am waiting for familiar resolve
[02:01.53]我在等待着那熟悉的解答
[02:01.53]I am waiting for another repeat
[02:05.92]我在等待着下一次的轮回
[02:05.92]Another diet fed by crippling defeat
[02:10.73]另一次惨败后的食欲消减
[02:10.73]And i am waiting for that sense of relief
[02:15.16]我在等待那自由的意义
[02:15.16]I am waiting for you to flee the scene
[02:19.63]我在等侯你逃离这些意义
[02:19.63]As if you held in your hand the smoking gun
[02:24.01]就好像你握着手里的烟枪
[02:24.01]And on the floor lay the one you said you loved
[02:29.26]而你声称你爱的人躺在那地板上
[02:29.26]And it's strange
[02:43.26]这是多么怪异
[02:43.26]They are basically the same
[02:44.37]他们几乎一模一样
[02:44.37]So i don't ask names anymore
[02:45.81]所以我再也不去询问别人的名字
[02:45.81]Sometimes i think this cycle never ends
[03:05.20]有时我想这个循环永远不会结束
[03:05.20]We slide from top to bottom and we turn and climb again
[03:09.14]我们从顶端滑落然后再艰难的往上攀爬
[03:09.14]And it seems by the time that i have figured what it's worth
[03:13.83]也许是时候我需要认清那是否值得了
[03:13.83]The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
[03:23.51]我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听
[03:23.51]The squeaking of our skin against the steel has gotten worse
[03:28.05]我们皮肤摩擦钢铁发出的尖叫声变得愈发难听