Fell Into Your Shoes - Chevelle
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Somehow we're sent by fools
我们被愚人差遣至此
No better when we're lost
迷失时亦无更好选择
I fell into your shoes
我跌入你的鞋履
But only one
却只得一只
Hoping to be shown
期盼获得指引
A leaner curfew
更严苛的宵禁
Hopeful senseless sins
徒劳无望的罪孽
Gathering clues
收集着蛛丝马迹
Weaving into
迷失在交织中
Feeding off the youth
汲取着青春的能量
Somehow we're sent by fools
我们被愚人差遣至此
No better when we're lost
迷失时亦无更好选择
I fell into your shoes
我跌入你的鞋履
But only one
却只得一只
The skies are overwhelmed
天空被彻底压垮
Another teacher
又一位导师
Heads for higher ground
向更高处攀登
Gathering clues
收集着蛛丝马迹
Weaving into
迷失在交织中
Feeding off the youth
汲取着青春的能量
Closing chapters tell of
终章诉说着
A final virtue
最后的美德
Pay for healing as
为治愈付出代价
Eyes go hollow
双眼渐失神采
Weaving into
迷失在交织中
We bring this to you
我们将此献予你
Somehow we're sent by fools
我们被愚人差遣至此
No better when we're lost
迷失时亦无更好选择
I fell into your shoes
我跌入你的鞋履
But only one
却只得一只
Somehow we're sent by fools
我们被愚人差遣至此
No better when we're lost
迷失时亦无更好选择
I fell into your shoes
我跌入你的鞋履
But only one
却只得一只
[00:00.00]Fell Into Your Shoes - Chevelle
[00:22.41]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:22.41]Somehow we're sent by fools
[00:28.53]我们被愚人差遣至此
[00:28.53]No better when we're lost
[00:34.78]迷失时亦无更好选择
[00:34.78]I fell into your shoes
[00:39.78]我跌入你的鞋履
[00:39.78]But only one
[00:42.28]却只得一只
[00:42.28]Hoping to be shown
[00:46.28]期盼获得指引
[00:46.28]A leaner curfew
[00:47.84]更严苛的宵禁
[00:47.84]Hopeful senseless sins
[00:52.60]徒劳无望的罪孽
[00:52.60]Gathering clues
[00:57.41]收集着蛛丝马迹
[00:57.41]Weaving into
[01:03.66]迷失在交织中
[01:03.66]Feeding off the youth
[01:19.22]汲取着青春的能量
[01:19.22]Somehow we're sent by fools
[01:25.47]我们被愚人差遣至此
[01:25.47]No better when we're lost
[01:31.71]迷失时亦无更好选择
[01:31.71]I fell into your shoes
[01:36.84]我跌入你的鞋履
[01:36.84]But only one
[01:44.59]却只得一只
[01:44.59]The skies are overwhelmed
[01:49.65]天空被彻底压垮
[01:49.65]Another teacher
[01:51.34]又一位导师
[01:51.34]Heads for higher ground
[01:55.84]向更高处攀登
[01:55.84]Gathering clues
[02:00.84]收集着蛛丝马迹
[02:00.84]Weaving into
[02:06.84]迷失在交织中
[02:06.84]Feeding off the youth
[02:48.30]汲取着青春的能量
[02:48.30]Closing chapters tell of
[02:52.80]终章诉说着
[02:52.80]A final virtue
[02:54.43]最后的美德
[02:54.43]Pay for healing as
[02:58.19]为治愈付出代价
[02:58.19]Eyes go hollow
[03:04.05]双眼渐失神采
[03:04.05]Weaving into
[03:10.18]迷失在交织中
[03:10.18]We bring this to you
[03:25.68]我们将此献予你
[03:25.68]Somehow we're sent by fools
[03:31.80]我们被愚人差遣至此
[03:31.80]No better when we're lost
[03:38.17]迷失时亦无更好选择
[03:38.17]I fell into your shoes
[03:43.24]我跌入你的鞋履
[03:43.24]But only one
[03:50.87]却只得一只
[03:50.87]Somehow we're sent by fools
[03:57.11]我们被愚人差遣至此
[03:57.11]No better when we're lost
[04:03.43]迷失时亦无更好选择
[04:03.43]I fell into your shoes
[04:08.30]我跌入你的鞋履
[04:08.30]But only one
[04:13.03]却只得一只