Down In The Cellar - Al Stewart
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Al Stewart
Down in the cellars of Jean-Luis Chave
在让-路易·沙夫酒窖深处
All the shadows are leaving
所有阴影正悄然褪去
Bottles lying asleep in the caves
酒瓶沉睡于岩洞之中
You'll see history breathing
你能看见历史在呼吸
From Cote-Rotie down to Hermitage
从罗蒂丘到埃米塔日
The vines are trellised in evening
葡萄藤在暮色中攀爬
In the cellars of Jean-Luis Chave
在让-路易·沙夫酒窖里
You'll see history breathing
你能看见历史在呼吸
Generations go slipping away now
世代更迭 悄然流逝
What can you say now five hundred years
五百年岁月 你还能说些什么
Lives are written here
生命在此书写
Pages on pages ages on ages
页页叠加 岁岁绵延
Just disappear
终将消散如烟
From Cote-Rotie down to Hermitage
从罗蒂丘到埃米塔日
The vines are trellised in evening
葡萄藤在暮色中攀爬
Down In the cellars of Jean-Luis Chave
在Jean-Luis Chave的酒窖深处
You'll see history breathing
你能看见历史在呼吸
[00:00.00]Down In The Cellar - Al Stewart
[00:36.68]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:36.68]Written by:Al Stewart
[01:13.37]Down in the cellars of Jean-Luis Chave
[01:17.70]在让-路易·沙夫酒窖深处
[01:17.70]All the shadows are leaving
[01:22.57]所有阴影正悄然褪去
[01:22.57]Bottles lying asleep in the caves
[01:26.77]酒瓶沉睡于岩洞之中
[01:26.77]You'll see history breathing
[01:31.40]你能看见历史在呼吸
[01:31.40]From Cote-Rotie down to Hermitage
[01:35.78]从罗蒂丘到埃米塔日
[01:35.78]The vines are trellised in evening
[01:40.52]葡萄藤在暮色中攀爬
[01:40.52]In the cellars of Jean-Luis Chave
[01:44.83]在让-路易·沙夫酒窖里
[01:44.83]You'll see history breathing
[01:49.77]你能看见历史在呼吸
[01:49.77]Generations go slipping away now
[01:53.96]世代更迭 悄然流逝
[01:53.96]What can you say now five hundred years
[01:58.46]五百年岁月 你还能说些什么
[01:58.46]Lives are written here
[02:00.77]生命在此书写
[02:00.77]Pages on pages ages on ages
[02:05.34]页页叠加 岁岁绵延
[02:05.34]Just disappear
[02:08.71]终将消散如烟
[02:08.71]From Cote-Rotie down to Hermitage
[02:13.20]从罗蒂丘到埃米塔日
[02:13.20]The vines are trellised in evening
[02:17.72]葡萄藤在暮色中攀爬
[02:17.72]Down In the cellars of Jean-Luis Chave
[02:21.97]在Jean-Luis Chave的酒窖深处
[02:21.97]You'll see history breathing
[02:26.10]你能看见历史在呼吸