Road Song (LP版) - Fernando Ortega
以下歌词翻译由文曲大模型提供
How I love these roads
我是如此深爱这些道路
Every far and lonely highway
每一条遥远而孤寂的公路
Through basin and range
穿越盆地与山脉
And a desert that never ends
以及那无垠的沙漠
A sky so wide
天空如此辽阔
You can feel your heart turn quiet
你能感受到心灵的平静
And then I listen
然后我倾听
For the voices of my friends
朋友们的声音
One rides in the summer wind beside me
有人在夏日的风中与我同行
One flies with the stars
有人与星辰共舞
That set the wild night on fire
它们点燃了狂野的夜晚
One runs close and steady as a river
有人如河流般稳重地奔跑
I could drive for miles
我可以驱车千里
Carried by that choir
被那合唱团的声音所承载
From the hills of my hometown
从家乡的山丘出发
To the Arizona canyons
驶向亚利桑那的峡谷
From Chinle to Sky City
从奇尼到天空之城
To the gorge of the Rio Grande
再到里奥格兰德河的峡谷
The high and winding way
那高耸蜿蜒的道路
From Chimayo to Las Trampas
从奇马约到拉斯特拉姆帕斯
The long road bends
漫长的道路曲折前行
To the sweet sound of my friends
伴随着朋友们的甜美声音
One's up where the clouds brush the mountains
有人在山巅与云朵轻抚
One rushes down a stream
一条溪流奔涌而下
Past the bright columbine
穿过明亮的耧斗菜
I could drive for miles
我可以驱车千里
Just thinking about them
只想着他们
How I love the road
我多么热爱这条路
And these true friends of mine
还有我这些真诚的朋友
One rides in the summer wind beside me
有人在夏日的风中与我同行
One flies with the stars
有人与星辰共舞
That set the wild night on fire
它们点燃了狂野的夜晚
One runs close and steady as a river
有人如河流般沉稳流淌
I could drive for miles
我可以驱车千里
I could drive for miles
我可以驱车千里
I could drive for miles
我可以驱车千里
Carried by that choir
被那合唱团承载
[00:00.00]Road Song (LP版) - Fernando Ortega
[00:25.70]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:25.70]How I love these roads
[00:30.26]我是如此深爱这些道路
[00:30.26]Every far and lonely highway
[00:34.95]每一条遥远而孤寂的公路
[00:34.95]Through basin and range
[00:37.75]穿越盆地与山脉
[00:37.75]And a desert that never ends
[00:48.74]以及那无垠的沙漠
[00:48.74]A sky so wide
[00:53.37]天空如此辽阔
[00:53.37]You can feel your heart turn quiet
[00:57.57]你能感受到心灵的平静
[00:57.57]And then I listen
[00:58.76]然后我倾听
[00:58.76]For the voices of my friends
[01:09.37]朋友们的声音
[01:09.37]One rides in the summer wind beside me
[01:15.17]有人在夏日的风中与我同行
[01:15.17]One flies with the stars
[01:17.25]有人与星辰共舞
[01:17.25]That set the wild night on fire
[01:22.11]它们点燃了狂野的夜晚
[01:22.11]One runs close and steady as a river
[01:27.87]有人如河流般稳重地奔跑
[01:27.87]I could drive for miles
[01:32.97]我可以驱车千里
[01:32.97]Carried by that choir
[01:40.78]被那合唱团的声音所承载
[01:40.78]From the hills of my hometown
[01:46.55]从家乡的山丘出发
[01:46.55]To the Arizona canyons
[01:51.46]驶向亚利桑那的峡谷
[01:51.46]From Chinle to Sky City
[01:54.11]从奇尼到天空之城
[01:54.11]To the gorge of the Rio Grande
[02:06.46]再到里奥格兰德河的峡谷
[02:06.46]The high and winding way
[02:09.32]那高耸蜿蜒的道路
[02:09.32]From Chimayo to Las Trampas
[02:13.79]从奇马约到拉斯特拉姆帕斯
[02:13.79]The long road bends
[02:15.15]漫长的道路曲折前行
[02:15.15]To the sweet sound of my friends
[02:25.77]伴随着朋友们的甜美声音
[02:25.77]One's up where the clouds brush the mountains
[02:31.55]有人在山巅与云朵轻抚
[02:31.55]One rushes down a stream
[02:33.90]一条溪流奔涌而下
[02:33.90]Past the bright columbine
[02:38.11]穿过明亮的耧斗菜
[02:38.11]I could drive for miles
[02:40.01]我可以驱车千里
[02:40.01]Just thinking about them
[02:44.18]只想着他们
[02:44.18]How I love the road
[02:48.39]我多么热爱这条路
[02:48.39]And these true friends of mine
[03:13.27]还有我这些真诚的朋友
[03:13.27]One rides in the summer wind beside me
[03:19.00]有人在夏日的风中与我同行
[03:19.00]One flies with the stars
[03:20.98]有人与星辰共舞
[03:20.98]That set the wild night on fire
[03:25.92]它们点燃了狂野的夜晚
[03:25.92]One runs close and steady as a river
[03:34.38]有人如河流般沉稳流淌
[03:34.38]I could drive for miles
[03:40.15]我可以驱车千里
[03:40.15]I could drive for miles
[03:45.90]我可以驱车千里
[03:45.90]I could drive for miles
[03:50.88]我可以驱车千里
[03:50.88]Carried by that choir
[03:55.09]被那合唱团承载