Inferno - Beck
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Ease yourself on down
放轻松 慢慢来
And if you're bound and frowned
若你困顿又沮丧
You better put it on down
不如就此放下吧
'Cause 4am gonna hit it again
凌晨四点又将重蹈覆辙
Leaving dollar bills on the buffalo hills
在野牛山坡撒落钞票
The moon's eye is frozen shut
月亮的眼睛冰冷紧闭
These vacant lanes unknown uncut
空旷街道陌生未开拓
Shredded up and sold for seed
被撕碎贩卖 如同种子播撒
Another tribute sent to a backwards breed
又一份贡品献给腐朽的族类
Hear those buzzards flap their heaps
听秃鹫拍打它们肮脏的翅膀
Up above where skies are cheap
在廉价天空的高处盘旋
For pioneers with chandeliers
为挂着枝形吊灯的开拓者们
Darkened arks in diamond ears
黑暗方舟戴着钻石耳饰
Through those rusty windows
透过那些生锈的窗户
Traffics shoot like venom
车流如毒液般喷射
Static addicts
沉迷静电的瘾君子
Causing us to fly like sticks
让我们如枯枝般飘零
Fumes of flags and endless wicks
旗帜的浓烟与无尽烛芯
Habit trails of garbage pails
垃圾箱旁习惯的轨迹
I search and strip my stale grails
我翻找着发霉的圣杯遗迹
And when it's time to strike the blues
当忧郁时刻来临之际
I gotta let my jive and jackass fuse
我任癫狂与愚昧交融一体
This pollution is electrocution
这污染是致命的电击
Riffs and rags no resolution
碎布与噪音永无平息
My wagon limps a miser's pace
我的破车以吝啬鬼的步调蹒跚前行
On borrowed fuels of lice and lace
靠着虱子与蕾丝借来的燃料苟延残喘
Hail to the mother man
向这肮脏的世道致敬
Can't stand the soul can
灵魂的罐头令人作呕
Cold sweat tiger tan
冷汗浸透虎纹般的皮肤
Sold my gold and left this land
变卖黄金后逃离这片土地
Vaccination cancellation
疫苗接种计划被取消
Tuning in to the two bit station
调频接收着廉价电台的杂音
Alkaline batteries shot
碱性电池耗尽
Summer's all tied in the hangman's know
夏日被绞索紧紧缠绕
Oh yeah
[00:00.00]Inferno - Beck
[00:47.16]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:47.16]Ease yourself on down
[00:48.51]放轻松 慢慢来
[00:48.51]And if you're bound and frowned
[00:49.89]若你困顿又沮丧
[00:49.89]You better put it on down
[00:50.97]不如就此放下吧
[00:50.97]'Cause 4am gonna hit it again
[00:52.72]凌晨四点又将重蹈覆辙
[00:52.72]Leaving dollar bills on the buffalo hills
[00:59.08]在野牛山坡撒落钞票
[00:59.08]The moon's eye is frozen shut
[01:01.04]月亮的眼睛冰冷紧闭
[01:01.04]These vacant lanes unknown uncut
[01:03.20]空旷街道陌生未开拓
[01:03.20]Shredded up and sold for seed
[01:05.05]被撕碎贩卖 如同种子播撒
[01:05.05]Another tribute sent to a backwards breed
[01:07.44]又一份贡品献给腐朽的族类
[01:07.44]Hear those buzzards flap their heaps
[01:09.30]听秃鹫拍打它们肮脏的翅膀
[01:09.30]Up above where skies are cheap
[01:11.17]在廉价天空的高处盘旋
[01:11.17]For pioneers with chandeliers
[01:13.29]为挂着枝形吊灯的开拓者们
[01:13.29]Darkened arks in diamond ears
[01:15.50]黑暗方舟戴着钻石耳饰
[01:15.50]Through those rusty windows
[01:16.96]透过那些生锈的窗户
[01:16.96]Traffics shoot like venom
[01:18.65]车流如毒液般喷射
[01:18.65]Static addicts
[01:19.63]沉迷静电的瘾君子
[01:19.63]Causing us to fly like sticks
[01:21.53]让我们如枯枝般飘零
[01:21.53]Fumes of flags and endless wicks
[02:04.43]旗帜的浓烟与无尽烛芯
[02:04.43]Habit trails of garbage pails
[02:06.12]垃圾箱旁习惯的轨迹
[02:06.12]I search and strip my stale grails
[02:08.24]我翻找着发霉的圣杯遗迹
[02:08.24]And when it's time to strike the blues
[02:10.24]当忧郁时刻来临之际
[02:10.24]I gotta let my jive and jackass fuse
[02:12.34]我任癫狂与愚昧交融一体
[02:12.34]This pollution is electrocution
[02:14.46]这污染是致命的电击
[02:14.46]Riffs and rags no resolution
[02:16.41]碎布与噪音永无平息
[02:16.41]My wagon limps a miser's pace
[02:18.35]我的破车以吝啬鬼的步调蹒跚前行
[02:18.35]On borrowed fuels of lice and lace
[02:20.73]靠着虱子与蕾丝借来的燃料苟延残喘
[02:20.73]Hail to the mother man
[02:22.63]向这肮脏的世道致敬
[02:22.63]Can't stand the soul can
[02:24.60]灵魂的罐头令人作呕
[02:24.60]Cold sweat tiger tan
[02:26.63]冷汗浸透虎纹般的皮肤
[02:26.63]Sold my gold and left this land
[02:28.65]变卖黄金后逃离这片土地
[02:28.65]Vaccination cancellation
[02:30.74]疫苗接种计划被取消
[02:30.74]Tuning in to the two bit station
[02:32.80]调频接收着廉价电台的杂音
[02:32.80]Alkaline batteries shot
[02:34.75]碱性电池耗尽
[02:34.75]Summer's all tied in the hangman's know
[02:48.50]夏日被绞索紧紧缠绕
[02:48.50]Oh yeah
歌手信息 & 相关歌曲
歌手:Beck
Beck Hansen (born Bek David Campbell, July 8, 1970), known by the... 查看完整资料