Man In The Wilderness - Styx
Another year has passed me by
又一年就这么过去了
Still I look at myself and cry
我看着自己哭泣
What kind of man have I become
我变成了什么样的人
All of the years I've spent in search of myself
这么多年来,我一直在寻找自我
And I'm still in the dark
可如今,我依然找不到答案
'Cause I can't seem to find the light alone
因为我似乎根本无法独自找寻
Sometimes I feel like a man in the wilderness
有时我感觉就像置身荒野
I'm a lonely soldier off to war
像一个出征的士兵
Sent away to die - never quite knowing why
被派去送死却从不知为何
Sometimes it makes no sense at all
有时这一切都毫无意义
Makes no sense at all
毫无意义
Ten Thousand people look my way
我走的道路千万人瞩目
But they can't see the way that I feel
可他们却无法理解我的感受
Nobody even cares to try
甚至没人愿意尝试
I spend my life and sell my soul on the road
我虚度了人生,出卖了灵魂
And I'm still in the dark
可我依然找不到方向
'Cause I can't seem to find the light alone
因为我似乎根本无法独自找寻
Sometimes I feel like a man in the wilderness
有时我感觉就像置身荒野
I'm a lonely sailor lost at sea
像一个迷失航向的孤独水手
Drifting with the tide
随波逐流
Never quite knowing why
不解缘由
Sometimes it makes no sense at all
有时这一切都毫无意义
I'm alive
可我仍未死去
Looking for love I'm a man with emotion
寻找着爱,我也是有感情的
And my heart's on fire
我的内心正被炙烤
I'm dying of thirst in the middle of the ocean
我在海洋中央,口渴难耐濒临死亡
I'm alive
可我还活着
Sometimes I feel like a man in the wilderness
有时我感觉就像置身荒野
I'm a lonely soldier off to war
像一个出征的士兵
Sent away to die - never quite knowing why
被派去送死却从不知为何
Sometimes it makes no sense
有时这一切毫无意义
Sometimes it makes no sense
有时这一切毫无意义
Sometimes it makes no sense at all
有时这一切根本毫无意义
Makes no sense at all at all
根本,根本毫无意义
Can't find the meaning of it all
完全找不到那些意义
Can't find a
找不到
[00:00.00]Man In The Wilderness - Styx
[00:31.89]Another year has passed me by
[00:36.82]又一年就这么过去了
[00:36.82]Still I look at myself and cry
[00:39.76]我看着自己哭泣
[00:39.76]What kind of man have I become
[00:46.12]我变成了什么样的人
[00:46.12]All of the years I've spent in search of myself
[00:50.68]这么多年来,我一直在寻找自我
[00:50.68]And I'm still in the dark
[00:51.72]可如今,我依然找不到答案
[00:51.72]'Cause I can't seem to find the light alone
[00:59.89]因为我似乎根本无法独自找寻
[00:59.89]Sometimes I feel like a man in the wilderness
[01:06.76]有时我感觉就像置身荒野
[01:06.76]I'm a lonely soldier off to war
[01:13.55]像一个出征的士兵
[01:13.55]Sent away to die - never quite knowing why
[01:22.47]被派去送死却从不知为何
[01:22.47]Sometimes it makes no sense at all
[01:31.14]有时这一切都毫无意义
[01:31.14]Makes no sense at all
[01:54.16]毫无意义
[01:54.16]Ten Thousand people look my way
[01:58.47]我走的道路千万人瞩目
[01:58.47]But they can't see the way that I feel
[02:01.65]可他们却无法理解我的感受
[02:01.65]Nobody even cares to try
[02:07.92]甚至没人愿意尝试
[02:07.92]I spend my life and sell my soul on the road
[02:12.41]我虚度了人生,出卖了灵魂
[02:12.41]And I'm still in the dark
[02:14.03]可我依然找不到方向
[02:14.03]'Cause I can't seem to find the light alone
[02:21.77]因为我似乎根本无法独自找寻
[02:21.77]Sometimes I feel like a man in the wilderness
[02:28.88]有时我感觉就像置身荒野
[02:28.88]I'm a lonely sailor lost at sea
[02:35.62]像一个迷失航向的孤独水手
[02:35.62]Drifting with the tide
[02:38.49]随波逐流
[02:38.49]Never quite knowing why
[02:44.35]不解缘由
[02:44.35]Sometimes it makes no sense at all
[02:48.42]有时这一切都毫无意义
[02:48.42]I'm alive
[02:50.60]可我仍未死去
[02:50.60]Looking for love I'm a man with emotion
[02:53.90]寻找着爱,我也是有感情的
[02:53.90]And my heart's on fire
[02:57.52]我的内心正被炙烤
[02:57.52]I'm dying of thirst in the middle of the ocean
[03:01.83]我在海洋中央,口渴难耐濒临死亡
[03:01.83]I'm alive
[04:29.78]可我还活着
[04:29.78]Sometimes I feel like a man in the wilderness
[04:36.27]有时我感觉就像置身荒野
[04:36.27]I'm a lonely soldier off to war
[04:42.83]像一个出征的士兵
[04:42.83]Sent away to die - never quite knowing why
[04:54.18]被派去送死却从不知为何
[04:54.18]Sometimes it makes no sense
[04:57.30]有时这一切毫无意义
[04:57.30]Sometimes it makes no sense
[05:00.49]有时这一切毫无意义
[05:00.49]Sometimes it makes no sense at all
[05:10.16]有时这一切根本毫无意义
[05:10.16]Makes no sense at all at all
[05:23.77]根本,根本毫无意义
[05:23.77]Can't find the meaning of it all
[05:35.92]完全找不到那些意义
[05:35.92]Can't find a
[05:40.09]找不到