One More Ride - Roy Rogers
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I will long for a trip don't need no grip
我渴望轻装远行 无需负累
I'm taking one more ride
再次踏上这趟旅程
Way out there in the prairie air
向着草原深处 呼吸旷野气息
I guess it's in my hide
这渴望已刻进骨血
For the clickety clack of the railroad track is calling
铁轨咔嗒声 是远方在召唤
If a man that knows where the Santa Fe goes
若有人知晓 圣塔菲列车
When she gets under steam
蒸汽轰鸣时的去向
And a big loud bell bids a fond farewell
洪亮钟声 正诉说依依别情
To hear her whistle scream
听她汽笛长鸣
She's bound to go
她注定要远行
Where there ain't no snow a-falling
去那永不飘雪的地方
One more ride
再启程一次
I will miss the gloom of the pale white moon
我会怀念苍白的月光
That seemed to know my name
那仿佛知晓我名的温柔
And the tumbleweeds where the prairie dogs feed
还有草原犬鼠嬉戏的蓬草
I miss them just the same
同样令我魂牵梦萦
They're all a part of the song in my heart
它们都是我心底旋律的一部分
I'm singing
我轻声吟唱
I recall a tune that I sang to the moon
忆起曾对明月哼唱的曲调
It seemed to make him smile
仿佛能让他展露笑颜
As I rode away at the close of day
当暮色降临我策马远去
And stayed so long awhile
却久久徘徊不愿离去
But I long to be where the memory is ringing
但我渴望回到记忆回响的地方
One more ride
再启程一次
As the years roll by
岁月悄然流逝
I wonder why
我不禁思索
I long to leave my home
为何如此渴望离开家园
And hit the trail of the iron rail
踏上钢铁轨道的漫漫征途
Away out there alone
独自向远方漂泊
But my heart will sigh till I know that
但我的心将叹息 直到确信
I am leaving
自己终将启程
If I don't come back there's a one way track
若我不再归来 这单程轨道
Way down in Mexico
远在墨西哥的土地上
You'll find me there or any old where
你会找到我 或任何荒芜之地
That a tumbleweed will grow
那里风滚草肆意生长
So it's goodbye now
所以就此告别吧
You'll never know how
你永远不会明白
I'm grieving
我内心的哀伤
One more ride
再启程一次
[00:00.00]One More Ride - Roy Rogers
[00:17.08]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:17.08]I will long for a trip don't need no grip
[00:19.32]我渴望轻装远行 无需负累
[00:19.32]I'm taking one more ride
[00:21.97]再次踏上这趟旅程
[00:21.97]Way out there in the prairie air
[00:24.02]向着草原深处 呼吸旷野气息
[00:24.02]I guess it's in my hide
[00:26.34]这渴望已刻进骨血
[00:26.34]For the clickety clack of the railroad track is calling
[00:31.08]铁轨咔嗒声 是远方在召唤
[00:31.08]If a man that knows where the Santa Fe goes
[00:33.41]若有人知晓 圣塔菲列车
[00:33.41]When she gets under steam
[00:35.74]蒸汽轰鸣时的去向
[00:35.74]And a big loud bell bids a fond farewell
[00:38.30]洪亮钟声 正诉说依依别情
[00:38.30]To hear her whistle scream
[00:40.38]听她汽笛长鸣
[00:40.38]She's bound to go
[00:41.61]她注定要远行
[00:41.61]Where there ain't no snow a-falling
[00:45.38]去那永不飘雪的地方
[00:45.38]One more ride
[01:05.95]再启程一次
[01:05.95]I will miss the gloom of the pale white moon
[01:08.14]我会怀念苍白的月光
[01:08.14]That seemed to know my name
[01:10.33]那仿佛知晓我名的温柔
[01:10.33]And the tumbleweeds where the prairie dogs feed
[01:12.62]还有草原犬鼠嬉戏的蓬草
[01:12.62]I miss them just the same
[01:14.90]同样令我魂牵梦萦
[01:14.90]They're all a part of the song in my heart
[01:17.39]它们都是我心底旋律的一部分
[01:17.39]I'm singing
[01:19.51]我轻声吟唱
[01:19.51]I recall a tune that I sang to the moon
[01:21.86]忆起曾对明月哼唱的曲调
[01:21.86]It seemed to make him smile
[01:24.08]仿佛能让他展露笑颜
[01:24.08]As I rode away at the close of day
[01:26.56]当暮色降临我策马远去
[01:26.56]And stayed so long awhile
[01:28.58]却久久徘徊不愿离去
[01:28.58]But I long to be where the memory is ringing
[01:33.55]但我渴望回到记忆回响的地方
[01:33.55]One more ride
[01:53.49]再启程一次
[01:53.49]As the years roll by
[01:54.60]岁月悄然流逝
[01:54.60]I wonder why
[01:55.70]我不禁思索
[01:55.70]I long to leave my home
[01:57.76]为何如此渴望离开家园
[01:57.76]And hit the trail of the iron rail
[02:00.16]踏上钢铁轨道的漫漫征途
[02:00.16]Away out there alone
[02:02.16]独自向远方漂泊
[02:02.16]But my heart will sigh till I know that
[02:04.12]但我的心将叹息 直到确信
[02:04.12]I am leaving
[02:06.70]自己终将启程
[02:06.70]If I don't come back there's a one way track
[02:08.92]若我不再归来 这单程轨道
[02:08.92]Way down in Mexico
[02:11.13]远在墨西哥的土地上
[02:11.13]You'll find me there or any old where
[02:13.46]你会找到我 或任何荒芜之地
[02:13.46]That a tumbleweed will grow
[02:15.63]那里风滚草肆意生长
[02:15.63]So it's goodbye now
[02:16.85]所以就此告别吧
[02:16.85]You'll never know how
[02:17.96]你永远不会明白
[02:17.96]I'm grieving
[02:20.36]我内心的哀伤
[02:20.36]One more ride
[02:25.04]再启程一次