Galway Bay - Josef Locke & Orchestra
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It may be some day I'll go back to Ireland
或许有一天我会回到爱尔兰
If it's only at the closing of my day
即便那是在我生命的黄昏时分
To see again the moon rise over Claddagh
再次目睹月亮在克拉达升起
And to watch the sun go down on Galway Bay
并看着太阳在高威湾落下
To see again the ripple of the trout stream
再次看到鳟鱼溪流的涟漪
The women in the meadow saving hay
妇女们在草地上收割干草
Just to sit beside a turf fire in the cabin
只是坐在小屋的泥炭火旁
And watch the barefoot gossoons at their play
看着赤脚的孩子们在玩耍
The winds that blow across the boats from Ireland
从爱尔兰吹来的风掠过船只
Are perfumed by the heather as they blow
风中弥漫着石楠花的芬芳
And the women in the uplands diggin' praties
高地上的妇女们正在挖掘土豆
Speak a language that the strangers do not know
她们说着陌生人所不懂的语言
Yet the strangers came and tried to teach us their ways
然而陌生人来了,试图教我们他们的方式
And they blamed us too for bein' what we are
他们还责怪我们为何保持本色
But they might as well go try and catch a moonbeam
但他们不如去尝试捕捉月光
Or to light a penny candle from a star
或是用星星点燃一支蜡烛
And if there's going to be a life hereafter
如果来世真的存在
And somehow I feel sure there's going to be
我深信它一定会存在
I will ask my God to let me make my heaven
我会祈求上帝让我创造我的天堂
In that dear land across the Irish sea
在那片爱尔兰海彼岸的亲爱的土地上
[00:00.00]Galway Bay - Josef Locke & Orchestra
[00:12.46]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:12.46]It may be some day I'll go back to Ireland
[00:18.95]或许有一天我会回到爱尔兰
[00:18.95]If it's only at the closing of my day
[00:26.01]即便那是在我生命的黄昏时分
[00:26.01]To see again the moon rise over Claddagh
[00:34.32]再次目睹月亮在克拉达升起
[00:34.32]And to watch the sun go down on Galway Bay
[00:42.77]并看着太阳在高威湾落下
[00:42.77]To see again the ripple of the trout stream
[00:48.23]再次看到鳟鱼溪流的涟漪
[00:48.23]The women in the meadow saving hay
[00:54.08]妇女们在草地上收割干草
[00:54.08]Just to sit beside a turf fire in the cabin
[01:03.22]只是坐在小屋的泥炭火旁
[01:03.22]And watch the barefoot gossoons at their play
[01:12.88]看着赤脚的孩子们在玩耍
[01:12.88]The winds that blow across the boats from Ireland
[01:18.89]从爱尔兰吹来的风掠过船只
[01:18.89]Are perfumed by the heather as they blow
[01:25.14]风中弥漫着石楠花的芬芳
[01:25.14]And the women in the uplands diggin' praties
[01:36.14]高地上的妇女们正在挖掘土豆
[01:36.14]Speak a language that the strangers do not know
[01:47.56]她们说着陌生人所不懂的语言
[01:47.56]Yet the strangers came and tried to teach us their ways
[01:54.39]然而陌生人来了,试图教我们他们的方式
[01:54.39]And they blamed us too for bein' what we are
[02:03.66]他们还责怪我们为何保持本色
[02:03.66]But they might as well go try and catch a moonbeam
[02:16.16]但他们不如去尝试捕捉月光
[02:16.16]Or to light a penny candle from a star
[02:28.36]或是用星星点燃一支蜡烛
[02:28.36]And if there's going to be a life hereafter
[02:34.45]如果来世真的存在
[02:34.45]And somehow I feel sure there's going to be
[02:40.71]我深信它一定会存在
[02:40.71]I will ask my God to let me make my heaven
[02:51.64]我会祈求上帝让我创造我的天堂
[02:51.64]In that dear land across the Irish sea
[02:56.06]在那片爱尔兰海彼岸的亲爱的土地上