Lost Property - The Divine Comedy
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Postcards and letters
明信片和信件
Tshirts and sweaters
T恤和毛衣
Passports and parkas
护照和派克大衣
Mobiles and chargers
手机和充电器
Two tennis rackets
两副网球拍
Blue rizla packets
蓝色卷烟纸
A new sheep skin jacket
一件新羊皮夹克
I lost it all
我失去了这一切
Through my life there have been
在我的一生中
Many rare and precious things
曾有许多稀有而珍贵的东西
I have tried to call mine
我试图将它们据为己有
But I just cannot seem
但我似乎总是无法
To keep hold of anything
长久地拥有任何东西
For more than a short time
它们只能短暂地属于我
Possessions of a sentimental kind
那些充满情感的物品
They were mine now they're not
曾经属于我,如今却已不再
Gym kits and trainers
健身装备和运动鞋
Asthma inhalers
哮喘吸入器
Silk cuts and bennies
丝绸香烟和安眠药
Ten packs and twenties
十支装和二十支装
C class narcotics
C类麻醉品
Antibiotics
抗生素
The holes in my pockets
我口袋上的破洞
I lost it all
我失去了这一切
All that I'd like is to know
我唯一想知道的
Just where do those lost things go
那些丢失的东西究竟去了哪里
When they slip from my hands
当它们从我的手中滑落
Then one night in a dream
直到某天夜晚在梦中
I passed through a sheepskin screen
我穿过了一道羊皮屏风
To a green pleasant land
来到一片绿意盎然的乐土
I found them all piled up into the sky
我发现它们堆成了一座高耸入云的山
And I cried tears of joy
我流下了喜悦的泪水
[00:00.00]Lost Property - The Divine Comedy
[00:01.84]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.84]Postcards and letters
[00:08.50]明信片和信件
[00:08.50]Tshirts and sweaters
[00:15.37]T恤和毛衣
[00:15.37]Passports and parkas
[00:21.74]护照和派克大衣
[00:21.74]Mobiles and chargers
[00:28.47]手机和充电器
[00:28.47]Two tennis rackets
[00:34.69]两副网球拍
[00:34.69]Blue rizla packets
[00:41.77]蓝色卷烟纸
[00:41.77]A new sheep skin jacket
[00:44.59]一件新羊皮夹克
[00:44.59]I lost it all
[00:48.20]我失去了这一切
[00:48.20]Through my life there have been
[00:55.03]在我的一生中
[00:55.03]Many rare and precious things
[01:01.77]曾有许多稀有而珍贵的东西
[01:01.77]I have tried to call mine
[01:08.45]我试图将它们据为己有
[01:08.45]But I just cannot seem
[01:15.12]但我似乎总是无法
[01:15.12]To keep hold of anything
[01:21.70]长久地拥有任何东西
[01:21.70]For more than a short time
[01:29.68]它们只能短暂地属于我
[01:29.68]Possessions of a sentimental kind
[01:42.09]那些充满情感的物品
[01:42.09]They were mine now they're not
[01:55.03]曾经属于我,如今却已不再
[01:55.03]Gym kits and trainers
[02:01.75]健身装备和运动鞋
[02:01.75]Asthma inhalers
[02:08.45]哮喘吸入器
[02:08.45]Silk cuts and bennies
[02:15.14]丝绸香烟和安眠药
[02:15.14]Ten packs and twenties
[02:21.75]十支装和二十支装
[02:21.75]C class narcotics
[02:28.45]C类麻醉品
[02:28.45]Antibiotics
[02:34.99]抗生素
[02:34.99]The holes in my pockets
[02:38.08]我口袋上的破洞
[02:38.08]I lost it all
[03:06.98]我失去了这一切
[03:06.98]All that I'd like is to know
[03:15.09]我唯一想知道的
[03:15.09]Just where do those lost things go
[03:21.99]那些丢失的东西究竟去了哪里
[03:21.99]When they slip from my hands
[03:28.48]当它们从我的手中滑落
[03:28.48]Then one night in a dream
[03:35.18]直到某天夜晚在梦中
[03:35.18]I passed through a sheepskin screen
[03:41.80]我穿过了一道羊皮屏风
[03:41.80]To a green pleasant land
[03:49.77]来到一片绿意盎然的乐土
[03:49.77]I found them all piled up into the sky
[04:02.07]我发现它们堆成了一座高耸入云的山
[04:02.07]And I cried tears of joy
[04:07.01]我流下了喜悦的泪水