If you ever go across the sea to Ireland
若你远渡重洋来到爱尔兰
Then maybe at the closing of your day
或许在暮色渐沉时分
You can sit and watch the moon rise over Claddagh
你能静坐观赏克拉达的月升
And see the sun go down on Galway Bay
目睹夕阳沉入高威湾
Just to hear again the ripple of the trout stream
只为再次聆听鳟鱼溪流的潺潺
The women in the meadow making hay
看牧场上妇女们翻晒干草
Just to sit beside the turf fire in a cabin
只想坐在茅屋的泥炭炉火旁
And watch the barefoot gosoons as they play
看那些赤脚孩童嬉戏玩耍
For the breezes blowing o'er the sea's from Ireland
因海风从爱尔兰吹拂而来
Ooooh
Are perfumed by the heather as they blow
石楠芬芳随风飘散
And the women in the uplands digging praties
高地上妇女挖掘马铃薯
Speak a language that the strangers do not know
说着外人听不懂的古老语言
Yet the strangers came and tried to teach us their ways
可外来者偏要强加他们的方式
And they scorned us just for being what we are
嘲笑我们坚守本真的模样
But they might as well go chasin after moon beams
他们何不追逐那虚无的月光
Or light a penny candle from a star
或试图用星星点燃微弱的烛光
And if there's gonna be a life here after
倘若真有来世存在
And faith somehow I'm sure there's gonna be
我坚信定会如此
I will ask my God to let me make my Heaven
我将祈求上帝许我构筑天堂
In that dear land across the Irish sea
在那隔海相望的挚爱故土
I will ask my God to let me make my Heaven
我将祈求上帝许我构筑天堂
In my dear land across the Irish sea
在我隔海相望的挚爱爱尔兰
Oooooooh
In my dear land across the Irish sea
在我隔海相望的挚爱爱尔兰
[00:40.26]If you ever go across the sea to Ireland
[00:47.95]若你远渡重洋来到爱尔兰
[00:47.95]Then maybe at the closing of your day
[00:54.95]或许在暮色渐沉时分
[00:54.95]You can sit and watch the moon rise over Claddagh
[01:01.95]你能静坐观赏克拉达的月升
[01:01.95]And see the sun go down on Galway Bay
[01:10.70]目睹夕阳沉入高威湾
[01:10.70]Just to hear again the ripple of the trout stream
[01:18.14]只为再次聆听鳟鱼溪流的潺潺
[01:18.14]The women in the meadow making hay
[01:24.33]看牧场上妇女们翻晒干草
[01:24.33]Just to sit beside the turf fire in a cabin
[01:31.08]只想坐在茅屋的泥炭炉火旁
[01:31.08]And watch the barefoot gosoons as they play
[02:07.02]看那些赤脚孩童嬉戏玩耍
[02:07.02]For the breezes blowing o'er the sea's from Ireland
[02:15.02]因海风从爱尔兰吹拂而来
[02:15.02]Ooooh
[02:15.27]Are perfumed by the heather as they blow
[02:20.52]石楠芬芳随风飘散
[02:20.52]And the women in the uplands digging praties
[02:27.09]高地上妇女挖掘马铃薯
[02:27.09]Speak a language that the strangers do not know
[02:34.09]说着外人听不懂的古老语言
[02:34.09]Yet the strangers came and tried to teach us their ways
[02:40.78]可外来者偏要强加他们的方式
[02:40.78]And they scorned us just for being what we are
[02:46.90]嘲笑我们坚守本真的模样
[02:46.90]But they might as well go chasin after moon beams
[02:53.40]他们何不追逐那虚无的月光
[02:53.40]Or light a penny candle from a star
[03:01.47]或试图用星星点燃微弱的烛光
[03:01.47]And if there's gonna be a life here after
[03:07.47]倘若真有来世存在
[03:07.47]And faith somehow I'm sure there's gonna be
[03:13.36]我坚信定会如此
[03:13.36]I will ask my God to let me make my Heaven
[03:20.19]我将祈求上帝许我构筑天堂
[03:20.19]In that dear land across the Irish sea
[03:27.62]在那隔海相望的挚爱故土
[03:27.62]I will ask my God to let me make my Heaven
[03:34.88]我将祈求上帝许我构筑天堂
[03:34.88]In my dear land across the Irish sea
[03:47.25]在我隔海相望的挚爱爱尔兰
[03:47.25]Oooooooh
[04:01.82]In my dear land across the Irish sea
[04:06.08]在我隔海相望的挚爱爱尔兰