Sailing Song - Cymbals (シンバルズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:矢野博康,土岐麻子
曲:矢野博康
The beach where the waves roll in
浪花翻涌的海岸边
The voice of God was heard there
神明在此留下箴言
Sky and sea that's twice as blue
澄澈如洗的海天相接
Feelin' so happy, wrap me in blue
幸福将我拥入蔚蓝之间
Is this wish to escape here?
此刻想要逃离的渴望
An impulse on account of youth?
是否源自青春的轻狂?
It's time to make amends, mother
是时候和解了 母亲啊
Do not stop me, if you please
请别阻拦我的去向
Sunrise, I'll sail away
破晓时分我将启航
C'est la vie, for faraway
人生如诗 向远方流浪
The highest mast beyond the wind will
桅杆刺破逆风的阻挡
Take me to anywhere
带我去往未知的彼方
The songs of blessing by the seagulls
海鸥鸣唱着祝福诗行
I can hear the echoes of sirens
塞壬回声在耳畔回响
Songs of hope to the horizon
向着地平线寄予希望
Although I don't know what they are
虽不解其意仍心驰神往
The beach where the waves roll in
浪花翻涌的海岸边
The voice of God was heard there
神明在此留下箴言
Sky and sea that's twice as blue
澄澈如洗的海天相接
Feelin' so happy, wrap me in blue
幸福将我拥入蔚蓝之间
Sunrise, I'll sail away
破晓时分我将启航
C'est la vie, for faraway
人生如诗 向远方流浪
The highest mast beyond the wind will
桅杆刺破逆风的阻挡
Take me to anywhere
带我去往未知的彼方
The songs of blessing by the seagulls
海鸥鸣唱着祝福诗行
I can hear the echoes of sirens
塞壬回声在耳畔回响
Songs of hope to the horizon
向着地平线寄予希望
The whales bless me with a sigh haa
鲸群叹息着为我祈祥
[00:00.00]Sailing Song - Cymbals (シンバルズ)
[00:05.44]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:05.44]詞:矢野博康,土岐麻子
[00:10.89]曲:矢野博康
[00:16.33]The beach where the waves roll in
[00:19.94]浪花翻涌的海岸边
[00:19.94]The voice of God was heard there
[00:23.63]神明在此留下箴言
[00:23.63]Sky and sea that's twice as blue
[00:26.75]澄澈如洗的海天相接
[00:26.75]Feelin' so happy, wrap me in blue
[00:31.44]幸福将我拥入蔚蓝之间
[00:31.44]Is this wish to escape here?
[00:35.02]此刻想要逃离的渴望
[00:35.02]An impulse on account of youth?
[00:38.57]是否源自青春的轻狂?
[00:38.57]It's time to make amends, mother
[00:41.89]是时候和解了 母亲啊
[00:41.89]Do not stop me, if you please
[00:45.89]请别阻拦我的去向
[00:45.89]Sunrise, I'll sail away
[00:49.28]破晓时分我将启航
[00:49.28]C'est la vie, for faraway
[00:53.89]人生如诗 向远方流浪
[00:53.89]The highest mast beyond the wind will
[00:56.99]桅杆刺破逆风的阻挡
[00:56.99]Take me to anywhere
[01:01.60]带我去往未知的彼方
[01:01.60]The songs of blessing by the seagulls
[01:05.43]海鸥鸣唱着祝福诗行
[01:05.43]I can hear the echoes of sirens
[01:09.14]塞壬回声在耳畔回响
[01:09.14]Songs of hope to the horizon
[01:13.09]向着地平线寄予希望
[01:13.09]Although I don't know what they are
[01:31.99]虽不解其意仍心驰神往
[01:31.99]The beach where the waves roll in
[01:35.72]浪花翻涌的海岸边
[01:35.72]The voice of God was heard there
[01:39.49]神明在此留下箴言
[01:39.49]Sky and sea that's twice as blue
[01:42.60]澄澈如洗的海天相接
[01:42.60]Feelin' so happy, wrap me in blue
[01:46.59]幸福将我拥入蔚蓝之间
[01:46.59]Sunrise, I'll sail away
[01:50.01]破晓时分我将启航
[01:50.01]C'est la vie, for faraway
[01:54.55]人生如诗 向远方流浪
[01:54.55]The highest mast beyond the wind will
[01:57.60]桅杆刺破逆风的阻挡
[01:57.60]Take me to anywhere
[02:02.19]带我去往未知的彼方
[02:02.19]The songs of blessing by the seagulls
[02:06.08]海鸥鸣唱着祝福诗行
[02:06.08]I can hear the echoes of sirens
[02:09.84]塞壬回声在耳畔回响
[02:09.84]Songs of hope to the horizon
[02:13.60]向着地平线寄予希望
[02:13.60]The whales bless me with a sigh haa
[02:18.06]鲸群叹息着为我祈祥