Thought You Were on My Side - Cock Robin
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Not without reason have I been wrong
我并非无缘无故地感到被误解
Just a few tough demands
只是有一些苛刻的要求
On a personal friend I could lean on
我曾以为可以依靠的朋友
Desperate and selfish I know that I was
我承认自己当时既绝望又自私
We drank all our fill
我们尽情畅饮
But I'd swear there was poison in my cup
但我发誓我的杯中藏着毒药
Of your good intentions what has become
你的善意如今变成了什么
I thought you were on my side
我曾以为你站在我这边
Must you add the weight
你为何还要增加负担
You said it would be even
你曾说一切会公平
When splitting up the stakes
在分配利益时
I thought you were on my side
我曾以为你站在我这边
Were we not the rage
我们不是曾经的热血吗
Down the center line
沿着中心线
What's yours is yours and mine
你的归你,我的归我
Just like always
一如既往
Hurting for freedom hell-bent for lust
渴望自由 却陷入欲望的深渊
It's an unlikely thing that I'd be bumping in
我从未想过会如此偶然地遇见
To someone I could trust
一个值得我信任的人
I'm far from resigning
我远未放弃
Though I'm faint from exhaust
尽管我已疲惫不堪
Just because I'm on edge
难道仅仅因为我濒临崩溃
Do I have to let somebody come push me off
就必须让别人将我推下悬崖吗
Is it the belonging or something you've lost
是归属感 还是你已失去的东西
I thought you were on my side
我曾以为你站在我这边
Must you add the weight
你为何还要增加负担
You said it would be even
你曾说一切会公平
When splitting up the stakes
在分配利益时
I thought you were on my side
我曾以为你站在我这边
Were we not the rage
我们不是曾经的热血吗
Down the center line
沿着中心线
What's yours is yours and mine
你的归你,我的归我
Just like always
一如既往
[00:00.00]Thought You Were on My Side - Cock Robin
[00:23.83]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:23.83]Not without reason have I been wrong
[00:31.39]我并非无缘无故地感到被误解
[00:31.39]Just a few tough demands
[00:33.82]只是有一些苛刻的要求
[00:33.82]On a personal friend I could lean on
[00:43.61]我曾以为可以依靠的朋友
[00:43.61]Desperate and selfish I know that I was
[00:50.52]我承认自己当时既绝望又自私
[00:50.52]We drank all our fill
[00:53.02]我们尽情畅饮
[00:53.02]But I'd swear there was poison in my cup
[01:02.45]但我发誓我的杯中藏着毒药
[01:02.45]Of your good intentions what has become
[01:09.51]你的善意如今变成了什么
[01:09.51]I thought you were on my side
[01:13.76]我曾以为你站在我这边
[01:13.76]Must you add the weight
[01:17.43]你为何还要增加负担
[01:17.43]You said it would be even
[01:21.45]你曾说一切会公平
[01:21.45]When splitting up the stakes
[01:25.00]在分配利益时
[01:25.00]I thought you were on my side
[01:30.36]我曾以为你站在我这边
[01:30.36]Were we not the rage
[01:34.10]我们不是曾经的热血吗
[01:34.10]Down the center line
[01:35.98]沿着中心线
[01:35.98]What's yours is yours and mine
[01:37.91]你的归你,我的归我
[01:37.91]Just like always
[01:42.23]一如既往
[01:42.23]Hurting for freedom hell-bent for lust
[01:48.15]渴望自由 却陷入欲望的深渊
[01:48.15]It's an unlikely thing that I'd be bumping in
[02:02.07]我从未想过会如此偶然地遇见
[02:02.07]To someone I could trust
[02:09.02]一个值得我信任的人
[02:09.02]I'm far from resigning
[02:12.58]我远未放弃
[02:12.58]Though I'm faint from exhaust
[02:16.91]尽管我已疲惫不堪
[02:16.91]Just because I'm on edge
[02:19.09]难道仅仅因为我濒临崩溃
[02:19.09]Do I have to let somebody come push me off
[02:28.33]就必须让别人将我推下悬崖吗
[02:28.33]Is it the belonging or something you've lost
[02:35.94]是归属感 还是你已失去的东西
[02:35.94]I thought you were on my side
[02:40.31]我曾以为你站在我这边
[02:40.31]Must you add the weight
[02:43.94]你为何还要增加负担
[02:43.94]You said it would be even
[02:48.03]你曾说一切会公平
[02:48.03]When splitting up the stakes
[02:51.98]在分配利益时
[02:51.98]I thought you were on my side
[02:56.47]我曾以为你站在我这边
[02:56.47]Were we not the rage
[03:00.34]我们不是曾经的热血吗
[03:00.34]Down the center line
[03:02.15]沿着中心线
[03:02.15]What's yours is yours and mine
[03:04.33]你的归你,我的归我
[03:04.33]Just like always
[03:09.03]一如既往