Jack Ruby - Camper Van Beethoven
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I remember his hat tilted forward
我记得他歪戴的帽子斜压眉梢
His glasses are folded in his vest
马甲口袋里折着金丝眼镜
And he seems like the kind of man who beats his horses
他像是会鞭打马匹的那种人
Or the dancers who work at a bar
或是酒吧里欺辱舞女的常客
We saw on the screen his face for a moment
荧幕上他的脸一闪而过
No time to plead or even ask why
来不及哀求甚至质问缘由
Jack ruby appeared from out of nowhere
杰克·鲁比从虚空中突然现身
Then disappeared in broad daylight
又在光天化日下消失无踪
'Cause he's a friend of that cloven hoofed gangster the devil
因他与那恶魔为伍 同流合污
He's been seen with the sheriff and the police
有人目睹他与警长推杯换盏
Drinking whiskey and water after hours saying
深夜里威士忌兑水 醉眼朦胧间
Let's do business boys the drinks are on me
高喊着"谈笔生意 这轮我请"
So draw the box along quickly
快把棺材匆匆推过
Avert your eyes with shame
羞愧地移开视线
Let us stand and speak of the weather
让我们站着聊聊天气
And pretend nothing ever happened on that day
假装那天无事发生
Grant us the luxury 'cause all our heroes are bastards
赐予我们这份奢侈吧 毕竟我们的英雄都是些混蛋
Grant us the luxury 'cause all our heroes are thieves
赐予我们这份奢侈吧 毕竟我们的英雄都是些窃贼
Of the innocence of the afternoons
偷走了午后纯真的时光
Now we think it's a virtue to simply survive
如今我们竟将苟活视为美德
But it feels like this calm it's decaying
但这平静表象下尽是腐朽
It's collapsing under its own weight
它正被自身的重量压垮
And I think its your friend the hangman coming
我想是你那位刽子手朋友来了
Choking back a laugh a drunkard swaggering to your door
强忍笑意 醉汉般踉跄着走向你的门
Now do you feel that cold icy presence
你可曾感受那阴冷刺骨的气息
In the morning with coffee and with bread
在晨光里伴着咖啡与面包弥漫
Do you feel it in the movement of traffic
车水马龙中是否也察觉异样
And days are terrible simply forget
而糟糕的日子总被轻易遗忘
[00:00.00]Jack Ruby - Camper Van Beethoven
[00:15.67]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:15.67]I remember his hat tilted forward
[00:23.91]我记得他歪戴的帽子斜压眉梢
[00:23.91]His glasses are folded in his vest
[00:31.46]马甲口袋里折着金丝眼镜
[00:31.46]And he seems like the kind of man who beats his horses
[00:41.47]他像是会鞭打马匹的那种人
[00:41.47]Or the dancers who work at a bar
[00:47.47]或是酒吧里欺辱舞女的常客
[00:47.47]We saw on the screen his face for a moment
[00:55.40]荧幕上他的脸一闪而过
[00:55.40]No time to plead or even ask why
[01:03.55]来不及哀求甚至质问缘由
[01:03.55]Jack ruby appeared from out of nowhere
[01:12.85]杰克·鲁比从虚空中突然现身
[01:12.85]Then disappeared in broad daylight
[01:18.51]又在光天化日下消失无踪
[01:18.51]'Cause he's a friend of that cloven hoofed gangster the devil
[01:26.35]因他与那恶魔为伍 同流合污
[01:26.35]He's been seen with the sheriff and the police
[01:34.44]有人目睹他与警长推杯换盏
[01:34.44]Drinking whiskey and water after hours saying
[01:41.42]深夜里威士忌兑水 醉眼朦胧间
[01:41.42]Let's do business boys the drinks are on me
[01:50.44]高喊着"谈笔生意 这轮我请"
[01:50.44]So draw the box along quickly
[01:58.38]快把棺材匆匆推过
[01:58.38]Avert your eyes with shame
[02:05.97]羞愧地移开视线
[02:05.97]Let us stand and speak of the weather
[02:11.88]让我们站着聊聊天气
[02:11.88]And pretend nothing ever happened on that day
[02:53.10]假装那天无事发生
[02:53.10]Grant us the luxury 'cause all our heroes are bastards
[03:00.76]赐予我们这份奢侈吧 毕竟我们的英雄都是些混蛋
[03:00.76]Grant us the luxury 'cause all our heroes are thieves
[03:08.90]赐予我们这份奢侈吧 毕竟我们的英雄都是些窃贼
[03:08.90]Of the innocence of the afternoons
[03:15.96]偷走了午后纯真的时光
[03:15.96]Now we think it's a virtue to simply survive
[03:24.73]如今我们竟将苟活视为美德
[03:24.73]But it feels like this calm it's decaying
[03:32.30]但这平静表象下尽是腐朽
[03:32.30]It's collapsing under its own weight
[03:40.61]它正被自身的重量压垮
[03:40.61]And I think its your friend the hangman coming
[03:46.66]我想是你那位刽子手朋友来了
[03:46.66]Choking back a laugh a drunkard swaggering to your door
[04:27.39]强忍笑意 醉汉般踉跄着走向你的门
[04:27.39]Now do you feel that cold icy presence
[04:35.16]你可曾感受那阴冷刺骨的气息
[04:35.16]In the morning with coffee and with bread
[04:43.54]在晨光里伴着咖啡与面包弥漫
[04:43.54]Do you feel it in the movement of traffic
[04:49.48]车水马龙中是否也察觉异样
[04:49.48]And days are terrible simply forget
[04:54.05]而糟糕的日子总被轻易遗忘