Minotaur - The Clientele
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I dreamed one night that I was young
我曾梦见自己重返年少时光
But life had passed me by
可岁月已将我悄然遗忘
Haunting all the gates and doors
徘徊于门扉与门廊之间
Watching from the sides
只是默默地从旁观望
I read my future in the stars
我曾向星辰探问前路迷茫
With weariness and love
心中满是倦怠与深情
I spent long nights waiting
我曾彻夜守候漫长光阴
For Theseus to come
只为等待忒修斯降临
It's not happening
这不会成真
No more
再也没有了
It's not happening
这不会成真
No more
再也没有了
I am the Minotaur
我便是那米诺陶
I am the Minotaur
我便是那米诺陶
A man pursued me all that day
白昼里,他一路将我追逐
By night time he was gone
待到夜深,他却已不见踪影
The city seemed to blur and fade
城市在眼前变得模糊,渐渐消散
Some way I'd known before
某种似曾相识的恍惚
And I awoke inside this night
而我在这夜色中惊醒
In terror and alone
带着无尽的恐惧,只剩孤身一人
Listening for anything
侧耳倾听,渴望一丝回音
Anything at all
任何声响都好
It's not happening
这不会成真
No more
再也没有了
It's not happening
这不会成真
No more
再也没有了
I am the Minotaur
我便是那米诺陶
I am the Minotaur
我便是那米诺陶
[00:00.00]Minotaur - The Clientele
[00:09.52]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:09.52]I dreamed one night that I was young
[00:13.58]我曾梦见自己重返年少时光
[00:13.58]But life had passed me by
[00:17.82]可岁月已将我悄然遗忘
[00:17.82]Haunting all the gates and doors
[00:22.13]徘徊于门扉与门廊之间
[00:22.13]Watching from the sides
[00:26.06]只是默默地从旁观望
[00:26.06]I read my future in the stars
[00:30.05]我曾向星辰探问前路迷茫
[00:30.05]With weariness and love
[00:34.17]心中满是倦怠与深情
[00:34.17]I spent long nights waiting
[00:38.23]我曾彻夜守候漫长光阴
[00:38.23]For Theseus to come
[00:41.35]只为等待忒修斯降临
[00:41.35]It's not happening
[00:45.96]这不会成真
[00:45.96]No more
[00:49.83]再也没有了
[00:49.83]It's not happening
[00:54.16]这不会成真
[00:54.16]No more
[00:57.35]再也没有了
[00:57.35]I am the Minotaur
[01:05.65]我便是那米诺陶
[01:05.65]I am the Minotaur
[01:31.97]我便是那米诺陶
[01:31.97]A man pursued me all that day
[01:35.67]白昼里,他一路将我追逐
[01:35.67]By night time he was gone
[01:39.79]待到夜深,他却已不见踪影
[01:39.79]The city seemed to blur and fade
[01:43.77]城市在眼前变得模糊,渐渐消散
[01:43.77]Some way I'd known before
[01:47.89]某种似曾相识的恍惚
[01:47.89]And I awoke inside this night
[01:51.96]而我在这夜色中惊醒
[01:51.96]In terror and alone
[01:56.17]带着无尽的恐惧,只剩孤身一人
[01:56.17]Listening for anything
[02:00.60]侧耳倾听,渴望一丝回音
[02:00.60]Anything at all
[02:03.28]任何声响都好
[02:03.28]It's not happening
[02:07.77]这不会成真
[02:07.77]No more
[02:11.72]再也没有了
[02:11.72]It's not happening
[02:15.92]这不会成真
[02:15.92]No more
[02:19.04]再也没有了
[02:19.04]I am the Minotaur
[02:27.58]我便是那米诺陶
[02:27.58]I am the Minotaur
[02:32.06]我便是那米诺陶