Awakenings - Sarah McLachlan (莎拉·麦克拉克兰)
When we first met the well was dry
我们初次见面的时候,井水是枯竭的
A long dark winter passed us by
一个漫长的黑暗的冬天过去了
With shooting starts and hopefule hearts our worls collide
我们的世界碰撞出了火花
And so we rushed to fill each other
我们匆忙奔向彼此
Quick to feed our hungry hopes
想要满足彼此的希望
A feast of our affections we were born anew
我们的爱让我们重生
With open eyes we tried to make it work
我们睁大双眼想要成功
And for a while the magic took
曾经有奇迹出现
But cracks to begin to show as soon as things got hard
我们开始出现裂痕,事情变得艰难
Like paper walls our feeling tore
我们的感情像纸片一样被撕破
We threw our backs against the door
我们背靠着门
Unwilling to bear wilness to the other side
不愿意忍受对方
Oh' the games we play to hide the tangled dread inside
我们隐藏起纠结恐惧的内心
The fear that we are going nowhere fast
害怕继续走向绝望
So we point the finger out' the anger gets so loud
我们变得那么愤怒
It drowns out all the sorrow' at least until tomorrow what then
在明天之前它盖过了所有悲伤
I took a good hard look at how I loved
我艰难地回望
Years I squandered falling fast
我浪费的那些年
For any boy who'd have me was so insecure
爱我的男生都让我感到不安全
I'd lie awake alone at night
夜晚我会躺着不睡
Full of loathing' compromised
厌恶自己的妥协
And wondering how the did I end up like this
想知道为什么像这样结束
Oh' the tears of rage I cried' when nowhere could I find
当我无处可找的时候我流下了愤怒的眼泪
An answer that made any kind of sense to me
答案对我有些意义
I point the finger out' the anger gets so loud
我变得那么愤怒
It drowns out all the sorrow' at least until tomorrow
在明天之前它盖过了所有悲伤
Oh I wanna learn' I wanna know
我想要知道
Will our history crush us or can we let it go
我们的过去会把我们击垮还是我们就这么放手
I'm not the girl I was but what have I become
我不是过去的样子了,但是我变成了什么
I'm not so willing anymore to bend
我不再愿意屈服了
Still pleasing and conceding
讨人欢心,做出让步
But I'm not gonna lose myself again
我不会再失去自我了
[00:00.00]Awakenings - Sarah McLachlan (莎拉·麦克拉克兰)
[00:34.19]When we first met the well was dry
[00:36.31]我们初次见面的时候,井水是枯竭的
[00:36.31]A long dark winter passed us by
[00:39.80]一个漫长的黑暗的冬天过去了
[00:39.80]With shooting starts and hopefule hearts our worls collide
[00:46.91]我们的世界碰撞出了火花
[00:46.91]And so we rushed to fill each other
[00:50.35]我们匆忙奔向彼此
[00:50.35]Quick to feed our hungry hopes
[00:53.16]想要满足彼此的希望
[00:53.16]A feast of our affections we were born anew
[01:12.67]我们的爱让我们重生
[01:12.67]With open eyes we tried to make it work
[01:15.79]我们睁大双眼想要成功
[01:15.79]And for a while the magic took
[01:18.41]曾经有奇迹出现
[01:18.41]But cracks to begin to show as soon as things got hard
[01:25.53]我们开始出现裂痕,事情变得艰难
[01:25.53]Like paper walls our feeling tore
[01:28.27]我们的感情像纸片一样被撕破
[01:28.27]We threw our backs against the door
[01:31.39]我们背靠着门
[01:31.39]Unwilling to bear wilness to the other side
[01:37.95]不愿意忍受对方
[01:37.95]Oh' the games we play to hide the tangled dread inside
[01:45.56]我们隐藏起纠结恐惧的内心
[01:45.56]The fear that we are going nowhere fast
[01:52.61]害怕继续走向绝望
[01:52.61]So we point the finger out' the anger gets so loud
[01:58.85]我们变得那么愤怒
[01:58.85]It drowns out all the sorrow' at least until tomorrow what then
[02:22.56]在明天之前它盖过了所有悲伤
[02:22.56]I took a good hard look at how I loved
[02:26.87]我艰难地回望
[02:26.87]Years I squandered falling fast
[02:29.86]我浪费的那些年
[02:29.86]For any boy who'd have me was so insecure
[02:36.79]爱我的男生都让我感到不安全
[02:36.79]I'd lie awake alone at night
[02:38.92]夜晚我会躺着不睡
[02:38.92]Full of loathing' compromised
[02:42.40]厌恶自己的妥协
[02:42.40]And wondering how the did I end up like this
[02:49.08]想知道为什么像这样结束
[02:49.08]Oh' the tears of rage I cried' when nowhere could I find
[02:56.45]当我无处可找的时候我流下了愤怒的眼泪
[02:56.45]An answer that made any kind of sense to me
[03:03.37]答案对我有些意义
[03:03.37]I point the finger out' the anger gets so loud
[03:09.80]我变得那么愤怒
[03:09.80]It drowns out all the sorrow' at least until tomorrow
[03:22.22]在明天之前它盖过了所有悲伤
[03:22.22]Oh I wanna learn' I wanna know
[03:29.17]我想要知道
[03:29.17]Will our history crush us or can we let it go
[03:40.02]我们的过去会把我们击垮还是我们就这么放手
[03:40.02]I'm not the girl I was but what have I become
[03:45.99]我不是过去的样子了,但是我变成了什么
[03:45.99]I'm not so willing anymore to bend
[03:52.29]我不再愿意屈服了
[03:52.29]Still pleasing and conceding
[03:56.17]讨人欢心,做出让步
[03:56.17]But I'm not gonna lose myself again
[04:01.02]我不会再失去自我了