Drops - blanc
//
Written by:Blanc/Monaca:Actory
//
编曲:Monaca:Actory
//
Dreaming of a far land
我梦到了一个遥远的地方
My sense of time fluctuates
我的时空感受到了震动
I've been blind for a long time
我已经盲目了许久
The clock started ticking
这座钟开始行走
Up in the sky I see
在遥远的天际 我看见
The wind blowing clouds away
微风将白云吹散
The brightly glowing full moon
一轮耀眼的满月
Slowly appears
慢慢地显现
Dancing on the canvas of the blue
在蓝色的画布上起舞
Could I be the one sliding for a been into
我能否滑行一会儿
Holding bits of pieces in my hand
手里握着碎片
Softly spread it all away
慢慢地将它们撒落
High up above the sea
高高地浮在海面上
Sneak a peak from the hole
从洞里偷偷地瞄一眼
Leaving the coral reef palace
离开珊瑚礁造成的宫殿
Just go with the flow
就随着河流前进吧
Follow the curtain of light
跟随着光帘
Wanting to go to the land of eternal night
想去存在无尽之夜的地方
I take my flight
我乘着飞机
Shortly before I saw a girl with feet
就在我看到一个女孩前不久
The allure of her voice made the two of us meet
她魅惑的声音吸引了我 使我们相遇
I wonder in the mist where only mute words echo
我在迷雾中彷徨 这里回荡着无声的语言
Filling the void of lost memories in the wood
填补树林中失落回忆的空洞
Lies go into the sea
谎言沉入海里
Forgetting how to swim by myself
我已忘了如何独自游泳
I sink into your dream
我沉入了你的梦里
What you feel spreads widely
你的情感迅速弥漫开来
A sad song that you wrote
你写了一首悲伤的歌
You don't know how the depth of it's sound
却不知道它听上去是多么深沉
Takes my brath away
让我无法呼吸
When she touched the cold drops
当她触碰到冰冷的雨滴
She drowned in the words of wisdom
她被铺天盖地的智言慧语淹没
And turned into a mist to suddenly disappear
变成了一阵烟雾 瞬间消失不见
No nothing can take your place
没有任何事物能够取代你
When I grasped a tiny drop
我抓住了一个小雨滴
It melted away
它在手中慢慢消融
[00:00.00]Drops - blanc
[00:00.48]//
[00:00.48]Written by:Blanc/Monaca:Actory
[00:01.64]//
[00:01.64]编曲:Monaca:Actory
[00:17.13]//
[00:17.13]Dreaming of a far land
[00:20.37]我梦到了一个遥远的地方
[00:20.37]My sense of time fluctuates
[00:24.09]我的时空感受到了震动
[00:24.09]I've been blind for a long time
[00:27.65]我已经盲目了许久
[00:27.65]The clock started ticking
[00:31.54]这座钟开始行走
[00:31.54]Up in the sky I see
[00:35.08]在遥远的天际 我看见
[00:35.08]The wind blowing clouds away
[00:38.76]微风将白云吹散
[00:38.76]The brightly glowing full moon
[00:42.59]一轮耀眼的满月
[00:42.59]Slowly appears
[00:46.30]慢慢地显现
[00:46.30]Dancing on the canvas of the blue
[00:52.57]在蓝色的画布上起舞
[00:52.57]Could I be the one sliding for a been into
[01:00.29]我能否滑行一会儿
[01:00.29]Holding bits of pieces in my hand
[01:07.39]手里握着碎片
[01:07.39]Softly spread it all away
[01:12.03]慢慢地将它们撒落
[01:12.03]High up above the sea
[01:15.79]高高地浮在海面上
[01:15.79]Sneak a peak from the hole
[01:19.51]从洞里偷偷地瞄一眼
[01:19.51]Leaving the coral reef palace
[01:24.12]离开珊瑚礁造成的宫殿
[01:24.12]Just go with the flow
[01:27.00]就随着河流前进吧
[01:27.00]Follow the curtain of light
[01:31.58]跟随着光帘
[01:31.58]Wanting to go to the land of eternal night
[01:40.33]想去存在无尽之夜的地方
[01:40.33]I take my flight
[02:00.27]我乘着飞机
[02:00.27]Shortly before I saw a girl with feet
[02:07.60]就在我看到一个女孩前不久
[02:07.60]The allure of her voice made the two of us meet
[02:14.94]她魅惑的声音吸引了我 使我们相遇
[02:14.94]I wonder in the mist where only mute words echo
[02:21.55]我在迷雾中彷徨 这里回荡着无声的语言
[02:21.55]Filling the void of lost memories in the wood
[02:30.68]填补树林中失落回忆的空洞
[02:30.68]Lies go into the sea
[02:33.42]谎言沉入海里
[02:33.42]Forgetting how to swim by myself
[02:37.94]我已忘了如何独自游泳
[02:37.94]I sink into your dream
[02:40.86]我沉入了你的梦里
[02:40.86]What you feel spreads widely
[02:45.16]你的情感迅速弥漫开来
[02:45.16]A sad song that you wrote
[02:47.93]你写了一首悲伤的歌
[02:47.93]You don't know how the depth of it's sound
[02:54.13]却不知道它听上去是多么深沉
[02:54.13]Takes my brath away
[02:59.18]让我无法呼吸
[02:59.18]When she touched the cold drops
[03:02.83]当她触碰到冰冷的雨滴
[03:02.83]She drowned in the words of wisdom
[03:06.99]她被铺天盖地的智言慧语淹没
[03:06.99]And turned into a mist to suddenly disappear
[03:14.78]变成了一阵烟雾 瞬间消失不见
[03:14.78]No nothing can take your place
[03:18.25]没有任何事物能够取代你
[03:18.25]When I grasped a tiny drop
[03:23.80]我抓住了一个小雨滴
[03:23.80]It melted away
[03:28.80]它在手中慢慢消融