Memoria da noite - Luar Na Lubre
Madrugada o porto adormeceu amor
黎明,海港在沉睡,爱
A lúa abanea sobre as ondas
月光轻抚着海浪
Piso espellos antes de que saia o sol
犹如晚霞散尽
Na noite gardei a túa memoria
在夜里,守望的是她的记忆
Perderei outra vez a vida
又一次失去了生命
Cando rompa a luz nos cons
破晓时分
Perderei o día que aprendín a bicar
小鸟失去了生命
Palabras dos teus ollos sobre o mar
睁大着双眼,向大海诉说
Perderei o día que aprendín a bicar
小鸟失去了生命
Palabras dos teus ollos sobre o mar
睁大着双眼,向大海诉说
Veu o loito antes de vir o rumor
噩耗,从远方传来,悲伤
Levouno a marea baixo a sombra
潮水退去后剩下了阴影
Barcos negros sulcan a mañá sen voz
漆黑的小船无声无息
As redes baleiras sen gaivotas
空空的渔网,连海鸟都不见
E dirán contarán mentiras
虚伪的人啊
Para ofrecerllas ao Patrón:
你们
Quererán pechar cunhas moedas quizais
或许只是为了一点浅薄的利益
Os teus ollos abertos sobre o mar
就将目光投向了大海
Quererán pechar cunhas moedas quizais
或许只是为了一点浅薄的利益
Os teus ollos abertos sobre o mar
就将目光投向了大海
Madrugada o porto despertou amor
黎明,海港苏醒了,爱
O reloxo do bar quedou varado
地上的时钟纹丝不动
Na costeira muda da desolación
酒馆却依旧颓垣
Non imos esquecer nin perdoalo
我们不会忘记,不会原谅
Volverei volverei á vida
回归,回归生命
Cando rompa a luz nos cons
破晓时分
Porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
大海已失去了往日的自豪
Non nos afundiremos nunca máis
我们还要怎样
Que na túa memoria xa non hai volta atrás:
她的记忆已经回不了从前
Non nos humillaredes NUNCA MÁIS
我们的谦卑早已不再
[00:00.00]Memoria da noite - Luar Na Lubre
[01:02.06]Madrugada o porto adormeceu amor
[01:07.48]黎明,海港在沉睡,爱
[01:07.48]A lúa abanea sobre as ondas
[01:12.72]月光轻抚着海浪
[01:12.72]Piso espellos antes de que saia o sol
[01:18.59]犹如晚霞散尽
[01:18.59]Na noite gardei a túa memoria
[01:23.71]在夜里,守望的是她的记忆
[01:23.71]Perderei outra vez a vida
[01:28.91]又一次失去了生命
[01:28.91]Cando rompa a luz nos cons
[01:34.46]破晓时分
[01:34.46]Perderei o día que aprendín a bicar
[01:40.01]小鸟失去了生命
[01:40.01]Palabras dos teus ollos sobre o mar
[01:45.51]睁大着双眼,向大海诉说
[01:45.51]Perderei o día que aprendín a bicar
[01:51.06]小鸟失去了生命
[01:51.06]Palabras dos teus ollos sobre o mar
[02:18.27]睁大着双眼,向大海诉说
[02:18.27]Veu o loito antes de vir o rumor
[02:23.96]噩耗,从远方传来,悲伤
[02:23.96]Levouno a marea baixo a sombra
[02:29.14]潮水退去后剩下了阴影
[02:29.14]Barcos negros sulcan a mañá sen voz
[02:34.56]漆黑的小船无声无息
[02:34.56]As redes baleiras sen gaivotas
[02:39.87]空空的渔网,连海鸟都不见
[02:39.87]E dirán contarán mentiras
[02:45.17]虚伪的人啊
[02:45.17]Para ofrecerllas ao Patrón:
[02:50.91]你们
[02:50.91]Quererán pechar cunhas moedas quizais
[02:56.41]或许只是为了一点浅薄的利益
[02:56.41]Os teus ollos abertos sobre o mar
[03:01.77]就将目光投向了大海
[03:01.77]Quererán pechar cunhas moedas quizais
[03:07.20]或许只是为了一点浅薄的利益
[03:07.20]Os teus ollos abertos sobre o mar
[03:23.70]就将目光投向了大海
[03:23.70]Madrugada o porto despertou amor
[03:29.26]黎明,海港苏醒了,爱
[03:29.26]O reloxo do bar quedou varado
[03:34.37]地上的时钟纹丝不动
[03:34.37]Na costeira muda da desolación
[03:39.99]酒馆却依旧颓垣
[03:39.99]Non imos esquecer nin perdoalo
[03:45.23]我们不会忘记,不会原谅
[03:45.23]Volverei volverei á vida
[03:50.60]回归,回归生命
[03:50.60]Cando rompa a luz nos cons
[03:55.84]破晓时分
[03:55.84]Porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
[04:02.14]大海已失去了往日的自豪
[04:02.14]Non nos afundiremos nunca máis
[04:07.19]我们还要怎样
[04:07.19]Que na túa memoria xa non hai volta atrás:
[04:12.64]她的记忆已经回不了从前
[04:12.64]Non nos humillaredes NUNCA MÁIS
[04:17.06]我们的谦卑早已不再