Islands - Justin Rutledge
以下歌词翻译由文曲大模型提供
At the mouth of the open sea
在浩瀚海洋的入口处
The leaves will be turning red
树叶将染上绯红
While the man that they thought
而他们以为我能成为的那个人
I could be lives in a book you read
只活在妳读过的书页里
Where the coast is uncomfortably
海岸线近得令人不安
Close the sturgeon have fled
鲟鱼早已逃离
I supposed that with a Japanese
我猜想着若手持一株日本玫瑰
Rose I could undo you
玫瑰啊 我多想解开你的心结
So I pinned it to you
于是将它别在你襟前
There's an island straight ahead
前方有座岛屿静静伫立
Named after a dead man
以逝者之名被铭记
Where the crest at the tip of
浪尖轻吻着沙洲的弧度
It's wrist is ladled with virgin sand
如处子舀起一捧细沙
Where the coast is indelibly close
海岸线近在咫尺却永恒遥远
We'll strike up the band
让我们奏响乐章
And I'll wonder whether
我仍在思索
We were the ones
我们是否
Who meant nothing to you
对你毫无意义
The ones who withdrew you
那些让你疏离的人
Heavy the hand heavy the harvest
沉重的手 沉重的收获
Steady the hand steady the harness
稳健的手 稳固的缰绳
Pray for the land pray for the locust
为土地祈祷 为蝗灾祈祷
Pray for the land pray for the locust
为土地祈祷 为蝗灾祈祷
At the mouth of the open sea
在浩瀚海洋的入口处
The wedding is winding down
婚礼正缓缓落幕
All the guests are beginning
宾客们开始哀悼
To mourn the death of a wedding gown
白纱裙的逝去
Your ghost is unbearably close
你的幻影近在咫尺
Unbearably bound
却令人窒息地缠绕
Now the lights make early widows
此刻灯火将长夜
Of nights that try to outdo you
熬成早逝的未亡人
Now the crows are blackened ribbons
此刻乌鸦化作黑色缎带
And bows that hang from a new you
系在新生的你身上飘荡
I supposed that with a Japanese rose
我原以为带着日本玫瑰
I could undo you
就能解开你的心结
So I pinned it to you
于是将它别在你襟前
I pinned it to you
将它永远别在你心间
[00:00.00]Islands - Justin Rutledge
[00:25.28]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:25.28]At the mouth of the open sea
[00:30.79]在浩瀚海洋的入口处
[00:30.79]The leaves will be turning red
[00:38.17]树叶将染上绯红
[00:38.17]While the man that they thought
[00:41.16]而他们以为我能成为的那个人
[00:41.16]I could be lives in a book you read
[00:51.15]只活在妳读过的书页里
[00:51.15]Where the coast is uncomfortably
[00:54.95]海岸线近得令人不安
[00:54.95]Close the sturgeon have fled
[01:04.07]鲟鱼早已逃离
[01:04.07]I supposed that with a Japanese
[01:08.31]我猜想着若手持一株日本玫瑰
[01:08.31]Rose I could undo you
[01:16.20]玫瑰啊 我多想解开你的心结
[01:16.20]So I pinned it to you
[01:30.06]于是将它别在你襟前
[01:30.06]There's an island straight ahead
[01:35.70]前方有座岛屿静静伫立
[01:35.70]Named after a dead man
[01:42.98]以逝者之名被铭记
[01:42.98]Where the crest at the tip of
[01:46.68]浪尖轻吻着沙洲的弧度
[01:46.68]It's wrist is ladled with virgin sand
[01:56.00]如处子舀起一捧细沙
[01:56.00]Where the coast is indelibly close
[02:01.59]海岸线近在咫尺却永恒遥远
[02:01.59]We'll strike up the band
[02:09.26]让我们奏响乐章
[02:09.26]And I'll wonder whether
[02:11.56]我仍在思索
[02:11.56]We were the ones
[02:14.91]我们是否
[02:14.91]Who meant nothing to you
[02:21.06]对你毫无意义
[02:21.06]The ones who withdrew you
[03:42.51]那些让你疏离的人
[03:42.51]Heavy the hand heavy the harvest
[03:55.41]沉重的手 沉重的收获
[03:55.41]Steady the hand steady the harness
[04:08.41]稳健的手 稳固的缰绳
[04:08.41]Pray for the land pray for the locust
[04:21.38]为土地祈祷 为蝗灾祈祷
[04:21.38]Pray for the land pray for the locust
[04:31.64]为土地祈祷 为蝗灾祈祷
[04:31.64]At the mouth of the open sea
[04:37.33]在浩瀚海洋的入口处
[04:37.33]The wedding is winding down
[04:44.65]婚礼正缓缓落幕
[04:44.65]All the guests are beginning
[04:48.12]宾客们开始哀悼
[04:48.12]To mourn the death of a wedding gown
[04:57.96]白纱裙的逝去
[04:57.96]Your ghost is unbearably close
[05:03.34]你的幻影近在咫尺
[05:03.34]Unbearably bound
[05:10.58]却令人窒息地缠绕
[05:10.58]Now the lights make early widows
[05:14.23]此刻灯火将长夜
[05:14.23]Of nights that try to outdo you
[05:23.70]熬成早逝的未亡人
[05:23.70]Now the crows are blackened ribbons
[05:27.26]此刻乌鸦化作黑色缎带
[05:27.26]And bows that hang from a new you
[05:36.44]系在新生的你身上飘荡
[05:36.44]I supposed that with a Japanese rose
[05:42.68]我原以为带着日本玫瑰
[05:42.68]I could undo you
[05:48.48]就能解开你的心结
[05:48.48]So I pinned it to you
[05:55.48]于是将它别在你襟前
[05:55.48]I pinned it to you
[06:00.05]将它永远别在你心间